"طريق فريقها العامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • conducto de su grupo de trabajo
        
    La Sexta Comisión, debería ser el órgano encargado de coordinar el programa para el Decenio por conducto de su grupo de trabajo y con la ayuda de la Secretaría. UN وينبغي للجنة السادسة أن تكون، عن طريق فريقها العامل وبمساعدة اﻷمانة العامة، الهيئة التنسيقية لبرنامج العقد.
    Al examinar el informe del Relator Especial, la Comisión de Desarrollo Social, por conducto de su grupo de trabajo de composición abierta, celebrará consultas con las organizaciones internacionales de personas con discapacidad y con los organismos especializados, de conformidad con los artículos 71 y 76 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN ولدى النظر في تقرير المقرر الخاص، تتشاور هذه اللجنة، عن طريق فريقها العامل المفتوح العضوية، مع المنظمات الدولية للمعوقين والوكالات المتخصصة، وذلك وفقا للمادتين ٧١ و ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Al examinar el informe del Relator Especial, la Comisión de Desarrollo Social, por conducto de su grupo de trabajo de composición abierta, celebrará consultas con las organizaciones internacionales de personas con discapacidad y con los organismos especializados, de conformidad con los artículos 71 y 76 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN ولدى النظر في تقرير المقرر الخاص، تتشاور هذه اللجنة، عن طريق فريقها العامل المفتوح العضوية، مع المنظمات الدولية للمعوقين والوكالات المتخصصة، وذلك وفقا للمادتين ٧١ و ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Al examinar el informe del Relator Especial, la Comisión, por conducto de su grupo de trabajo de composición abierta, celebrará consultas con las organizaciones internacionales de personas con discapacidad y con los organismos especializados, de conformidad con los artículos 71 y 76 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN ولدى النظر في تقرير المقرر الخاص، تتشاور هذه اللجنة، عن طريق فريقها العامل المفتوح العضوية، مع المنظمات الدولية للمعوقين والوكالات المتخصصة، وذلك وفقا للمادتين ٧١ و ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, la opinión general fue que, si la Comisión decidiera emprender trabajos en materia de firmas digitales por conducto de su grupo de trabajo sobre Intercambio Electrónico de Datos, debía proporcionar a éste un mandato preciso. UN غير أنه ساد عموما رأي مفاده أنه إذا قررت اللجنة الاضطلاع باﻷعمال في ميدان التوقيعات الرقمية عن طريق فريقها العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات، فينبغي أن تنيط بالفريق العامل ولاية محددة في هذا المجال.
    El CPO, por conducto de su grupo de trabajo y de sus equipos de tareas sobre países concretos, supervisa ordinariamente la situación y los progresos de las operaciones de asistencia humanitaria que se están realizando. UN ١١ - ترصد اللجنة الدائمة روتينيا عن طريق فريقها العامل وأفرقة العمل الخاصة بأقطار معنية المحددة القطر، حالة عمليات المساعدة الانسانية الجارية ومدى التقدم المحرز فيها.
    Por recomendación de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, por conducto de su grupo de trabajo Plenario prosiguió la labor encaminada a concluir la elaboración y definición de un marco que permita efectuar una evaluación de las propuestas y examinar todas las posibilidades de lograr los objetivos de dicha Conferencia. UN وبناء على توصية الجمعية العامة، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أعمالها، عن طريق فريقها العامل الجامع، بهدف الانتهاء من وضع تفاصيل أطر لتقييم المقترحات والخطر في جميع إمكانيات تحقيق اﻷهداف النهائية للمؤتمر المذكور.
    1.3 El 6 de julio de 2012 el Comité, actuando por conducto de su grupo de trabajo sobre las comunicaciones, decidió, en virtud del artículo 66 de su reglamento, examinar por separado la admisibilidad de la comunicación y el fondo de la cuestión. UN 1-3 وفي 6 تموز/يوليه 2012، قررت اللجنة، عن طريق فريقها العامل المعني بالبلاغات، وعملا بالمادة 66 من النظام الداخلي للجنة النظر في مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن أُسسه الموضوعية.
    7. Por consiguiente, la Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas alienta a la Comisión de Derechos Humanos, por conducto de su grupo de trabajo sobre las Minorías y por cualesquier otros medios posibles, a que siga promoviendo los derechos a las minorías, como obligado corolario de la política de no discriminación en las situaciones que conciernen a las minorías nacionales o étnicas, religiosas o lingüísticas. UN ٧- ولذلك تشجع الرابطة لجنة حقوق اﻹنسان على القيام، عن طريق فريقها العامل المعني باﻷقليات وأي وسيلة أخرى ممكنة، بزيادة تعزيز حقوق اﻷقليات وسياسات عدم التمييز ذات الصلة في الحالات المتعلقة باﻷقليات القومية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية.
    15. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos, por conducto de su grupo de trabajo sobre el tema 4, examinó las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٥ - وانتقل إلى اللجنة الفرعية القانونية ولاحظ أنها نظرت عن طريق فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.
    " d) La importante labor realizada por la Comisión de Derechos Humanos, por conducto de su grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo, respecto del ejercicio del derecho al desarrollo y su incorporación en las actividades del sistema de las Naciones Unidas; UN " (د) العمل الهام الذي قامت به لجنة حقوق الإنسان، عن طريق فريقها العامل المعني بالحق في التنمية، فيما يتعلق بتفعيل الحق في التنمية وتعميم مراعاته في منظومة الأمم المتحدة؛
    Por conducto de su grupo de trabajo sobre la lucha contra la financiación del terrorismo, el Equipo Especial prepara un informe con el fin de identificar y analizar la eficacia de las medidas actualmente en vigor en diversos países para combatir la financiación del terrorismo, así como de hallar nuevos enfoques para hacer frente a esta cuestión. UN 48 - وتقوم فرقة العمل حاليا، عن طريق فريقها العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب، بإعداد تقرير عن استعراض وتحليل مدى فعالية التدابير المعمول بها حاليا في عدد من البلدان لمكافحة تمويل الإرهاب وتحديد نهج جديدة لمعالجة هذه المسألة.
    La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos también ha tratado en tiempos más recientes de los derechos de los pueblos indígenas en la causa relativa a los endorois de Kenya y por conducto de su grupo de trabajo sobre Comunidades/Poblaciones Indígenas de África, que se creó en 2000 y ha realizado varias misiones de investigación en países específicos para evaluar su situación de derechos humanos. UN كما أن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب قد تناولت مؤخراً حقوق السكان الأصليين في حالة جماعة أندورويس في كينيا عن طريق فريقها العامل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية في أفريقيا، الذي أُنشئ عام 2000 واضطلع بعدة بعثات بحث إلى مختلف البلدان من أجل تقييم أوضاع حقوق الإنسان.
    Unión Internacional de Telecomunicaciones La Comisión tomó nota de que, conforme a lo dispuesto en la resolución 51/123 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, por conducto de su grupo de trabajo sobre el tema 4, presidido por el Sr. G. Maffei (Argentina), había seguido examinando las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١١٢ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٣٢١، وعن طريق فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، وبرئاسة السيد ج. مافيي )اﻷرجنتين(، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.
    La Comisión tomó nota de que conforme a lo dispuesto en la resolución 52/56 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, por conducto de su grupo de trabajo sobre el tema 4, presidido por G. Maffei (Argentina), había seguido examinando las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y al carácter y utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٢٣ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، وعن طريق فريقها العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، وبرئاسة السيد ج. مافيي )اﻷرجنتين(، في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more