"طعامك" - Translation from Arabic to Spanish

    • comida
        
    • comer
        
    • come
        
    • comidas
        
    • alimentos
        
    • cena
        
    • almuerzo
        
    • plato
        
    • comiste
        
    • comió
        
    Y hay una cosa más a tener en cuenta antes de intentar "descocinar" la comida. TED وهناك شيء آخر تحتاج لمعرفته قبل أن تحاول إعادة كل طعامك من الطهي
    Muy diferente, cierto, porque depende de qué nivel de ingresos se tenga, cómo vas a cocinar tu comida TED مختلفة جدا، صحيح، لأنها تعتمد على مستوى الإيرادات التي تكتسبها، وكيف أنك تقوم بطهي طعامك.
    ¡Comienza a afeitarte bien y la próxima vez que comas pon la comida en tu estómago, no en el uniforme! Open Subtitles وتوقف عن الحلاقة بالمطواة وعندما تتناول طعامك في المرة القادمة ضعه في معدتك وليس على زيك الرسمي
    El tipo construye la primera casa, con todas sus paredes maestras, con todos sus retretes, y menudos retretes, se podía comer en ellos. Open Subtitles الحيطان التي بناها في البيت الأوّل كانت عظيمة. كذلك كانت الحمّامات، يمكنك أن تتناول طعامك فيها لقد بُنيت بجودة عالية.
    Tu come toda tu comida, te sacaremos de aquí y vamos a caminar. Open Subtitles تأكلين كل طعامك سنخرج من هنا في جولة ما رأيك ؟
    Yo creo que sería no ser capaz de saber si hay bichos en la comida. Open Subtitles أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك
    No digo esto sólo por ser tu amigo. ¡Tu comida es abismante! Open Subtitles ‫ولا أقول ذلك لأنني صديقك ‫أقوله لأنها الحقيقة، طعامك سحيق
    Porque debes comerte tu comida y ocuparte de tus asuntos, ¡por eso! Open Subtitles لأنك يجب أن تأكل طعامك والاهتمام بشؤنك هذا هو السبب
    Puede usar veneno, asi que cuidado con tu comida y bebida que ingieras ¿deacuerdo? Open Subtitles يمكن أن يستخدم سم لذا إحذر من طعامك ومن الشراب موافق ؟
    Dijo que estaba preocupado de que hubieras cambiado toda tu comida por heroína. Open Subtitles لقد كان قلقٌ من ان عندك تاجر باع كل طعامك للبطلة
    Sí, siempre se puede obtener la comida en el supermercado, pero piensen lo que están perdiendo de cultivar. TED نعم، يمكنك الحصول على طعامك من المتجر ولكن فكر كيف تفسد ارضك.
    Mientras masticas la comida, el aire es empujado hacia arriba a tu tabique nasal, llevando consigo el olor de los alimentos. TED عندما تمضغ طعامك يُدفع الهواء إلى الممر الأنفي الخاص بك، حاملاً معه رائحة طعامك.
    Ya sea que tu comida sepa dulce o no, el azúcar es el azúcar, y demasiados carbohidratos pueden ser un problema. TED سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة
    Entiendan dónde están ustedes en la cadena alimenticia, de dónde proviene su comida. TED حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك.
    No hay que desperdiciar la comida en época de guerra. Open Subtitles كل طعامك يا مايكل لا تُهدر الطعام فى القمامة نعم سيدة فرايزر
    Hola, cariño. Tengo tu comida caliente. Open Subtitles مساء الخير يا حبيبى لقد حافظت على طعامك ساخنا
    Y vuelves a depender de mí para comer. Open Subtitles . والآن يجب أن تعتمدي علي في طعامك مرة أخرى.
    Deja de pensar y come. Se te va a enfriar. Open Subtitles لا تستغرقي وقتاً في التفكير طعامك سوف يبرد
    Podrás caminar en el patio,... elegir tus comidas. Open Subtitles يمكنك أن تمشي في الحدائق يمكنك أن تختار وجبات طعامك
    Gracias a la ciencia ciudadana, descubrimos más sobre los alimentos y obtenemos datos interesantes. TED فيما يخص منظوراً آخر للعلم التشاركي، تكتشف طعامك ونحصل على بيانات هامة.
    Sí, si sigo vivo y aún lo deseas, y si tu cena vale la pena. Open Subtitles أجل، إذا كنتُ حياً، وإذا لم تغير رأيك، وإذا كان طعامك أهلاً لأن يؤكَل
    No se ha comido el almuerzo. No tengo mucha hambre, gracias. Open Subtitles أنت لم تأكل طعامك حَسناً، أنا لَستُ جائعاً.
    Aunque es así. Un día tu esposa te prepara tu plato favorito. Open Subtitles ولكن هكذا الواقع، يوم ما تعدّ لك زوجتك طعامك المفضّل،
    Mamá, casi no comiste. Open Subtitles امي لم تلمسي طعامك
    Vaya. ¿Qué entró en tu lonchera y se comió tu pastel de frutas? Open Subtitles ماذا دخل إلى سلة طعامك وتناول فطيرة الفواكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more