No me sorprende, desde que me ocupo en cocinar comida grasosa en lugar de ejercitarme. | Open Subtitles | لا يُفاجئني ذلك, بما أنني كنتُ مشغولةً للغاية في إعداد طعامٍ يسمِّن مما أدى إلى ألا أزعج نفسي بالتمارين. |
Mentiste sobre la muerte de tu propio hijo para conseguir comida gratis. | Open Subtitles | كذبتِ بشأن موتِ ابنك للحصول على طعامٍ مجّاني |
La mujer sobrevivió ocho semanas sin comida y agua, antes de que el demonio la liberara. | Open Subtitles | بقيت المرأة على قيد الحياة من دون طعامٍ وماء لمدة 8 أسابيع قبل أن يخرج منها الشيطان. |
El desafío de encontrar comida se está haciendo más difícil, necesita el hielo marino como una plataforma desde la que cazar, y se está rompiendo más rápido cada día que pasa... | Open Subtitles | تحدي إيجاد طعامٍ يزداد صعوبة تحتاج جليد البحر كمنصة تصطاد منها لكنه يتكسر بوتيرة متسارعة مع انقضاء كل يوم |
Ayuda tener amigos si quieres encontrar comida en esta época del año. | Open Subtitles | كسب أصدقاءٍ مصدر عونٍ إن أردت إيجاد طعامٍ في هذا الوقت من السنة |
Sin comida, sin herramientas. | Open Subtitles | كان يقضِ الليل بطوله وحيداً، من دون طعامٍ أو عتادٍ. |
Las cosas no están saliendo muy bien. Sin comida ni fuego. | Open Subtitles | الحال ليس على ما يُرام، فليس من طعامٍ ولا نار. |
¿Quién despreciaría una comida en perfecto estado? | Open Subtitles | مَنْ قد يُلقي بوجبة طعامٍ رائعة؟ |
Prepararon comida para nosotros en el comedor. | Open Subtitles | لقد أعدوا لنا مأدبة طعامٍ في صالة المعيشة المخصصة سنتحركُ في غضونِ ساعتين |
Te odian porque eres musulmán de nacimiento y ellos son unos oportunistas de la cárcel que buscan comida mejor. | Open Subtitles | في الواقع، إنّهم يكرهونك، لأنّك ولدت وأنت مسلم إنّهم مجرّد انتهازيين غيورين يقومون بفعل أي شيء لأجل طعامٍ أفضل |
La cocinera ha hecho un esfuerzo por encontrar comida de mi agrado. | Open Subtitles | ربّما الطبّاخة بذلت جُهداً لتعثر على طعامٍ يناسب ذوقي. |
Deben de haber usado lo último que les quedaba de comida en nosotros. | Open Subtitles | حتمًا إستخدموا آخر طعامٍ يملكونه لأجلنا. |
Se ríen de Don porque bebe vino con la comida coreana. | Open Subtitles | انهم يسخرون من دون لأنه يشرب النبيذ مع طعامٍ كوري |
Y te prometo que jamás volverás a tener que dormir sin comida en tu estómago o una chimenea caliente en tu hogar. | Open Subtitles | وأعدُكم أنّكم لن تضطروا .. أبداً للنوم مُجدّداً بلا طعامٍ في بطونكم أو نار تمنحكم الدفء |
Los supervivientes se están reuniendo donde pueden, sin comida ni refugio. | Open Subtitles | والناجون يجمعون كلّ ما يستطيعون بدونِ طعامٍ أو مأوى |
¿Cree que es justo que la gente tenga que luchar tan duramente para llevar comida a su mesa? | Open Subtitles | ليس فقط أسرتك. هل تعتقدين أنه من العدل أن معظم الناس يضطرون للكفاح للحصول على طعامٍ للعَشاء؟ |
Oye, ¿quiéres ir por comida china esta noche? | Open Subtitles | أتودّين الذهاب لشراء طعامٍ صيني الليلة؟ |
"Sin comida ni refugio durante más de tres días | Open Subtitles | بدون طعامٍ أو ملاذ لثلاثة أيام |
Mira, no necesitas sushi. No necesitas comida kazak. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى طعامٍ كازخستانيّ. |
Pero, no importa lo rápido que coma la oruga no tendrá tiempo para conseguir suficiente comida este año tampoco, y el frío se acerca otra vez. | Open Subtitles | لكن بصرف النظر عن السرعة التي يأكل فيها الدب الأصفر، لن يملك الوقت لجمع طعامٍ كافٍ هذا العام برغم اجتهاده والبرد يقترب من جديد |