En el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda hay seis apelaciones interlocutorias pendientes, y cinco apelaciones de condenas o absoluciones. | UN | وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك ستة طعون تمهيدية وخمسة طعون ناشئة عن إدانات أو أحكام. |
Se han presentado cinco apelaciones interlocutorias en relación con decisiones de la Sala de Primera Instancia sobre ésta y otras cuestiones relativas a las pruebas. | UN | وقدمت خمسة طعون تمهيدية فيما يتعلق بقرارات الدائرة الابتدائية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بالأدلة. |
También hubo tres decisiones confidenciales sobre apelaciones interlocutorias. | UN | وكانت هناك أيضا 3 قرارات سهلة بشأن طعون تمهيدية. |
Están pendientes cuatro apelaciones interlocutorias en las causas Boskoski y Tarčulovski, Krajisnik, Martić y Prlić y otros. | UN | ولا تزال هناك أربعة طعون تمهيدية معلقة في قضايا بوسكوفيسكي وتاركو لوفسكي وكراجينسنيك ومارتيتش وبرليتش وأعوانه. |
Actualmente hay pendientes de decisión seis apelaciones de decisiones interlocutorias y siete apelaciones de fallos. | UN | وفي الوقت الراهن ثمة ستة طعون تمهيدية وسبع دعاوى استئناف معروضة على الدائرة. |
Del mismo modo, la Sala de Apelaciones agilizó su labor y adoptó 150 decisiones, que comprendían 112 decisiones y órdenes previas a la apelación, 32 decisiones sobre apelaciones interlocutorias, cuatro decisiones sobre remisión de causas y cuatro sentencias. | UN | كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون وأصدرت 150 قرارا، منها 112 قرارا وأمرا سابقة على الاستئناف و 32 قرارا بشأن طعون تمهيدية وأربعة قرارات إحالة وأربعة أحكام. |
La Sala de Apelaciones del Tribunal dictó 112 decisiones y órdenes previas a la apelación, 32 decisiones sobre apelaciones interlocutorias, cuatro sentencias y una decisión sobre la reconsideración de una sentencia. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة 112 قرارا وأمرا سابقا على الاستئناف و 32 قرارا بشأن طعون تمهيدية وأربعة أحكام وقرارا واحدا بشأن إعادة نظر في حكم. |
También ha dictado seis decisiones sobre apelaciones interlocutorias, tres decisiones sobre solicitudes posteriores a la apelación y 70 decisiones y providencias preliminares. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا ستة قرارات بتت فيها في طعون تمهيدية وثلاثة قرارات تتعلق بطلبات إعادة نظر لاحقة للاستئناف، و 70 من الأوامر والقرارات السابقة للاستئناف. |
En el mismo Tribunal, también durante el período 1998–1999 se habían presentado, al 6 de agosto de 1999, 29 solicitudes de autorización para presentar apelaciones interlocutorias a la Sala de Apelaciones. | UN | وفيما يتعلق أيضا بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قدم خلال فترة 1998 - 1999 تسعة وعشرون طلبا للإذن بتقديم طعون تمهيدية لغاية 6 آب/أغسطس 1999، وهي طلبات يلزم أن تنظر فيها دائرة الاستئناف. |
Con respecto al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, al 30 de septiembre de 1999 estaban pendientes cinco recursos de apelación contra decisiones judiciales y/o fallos condenatorios y en proceso de examen seis apelaciones interlocutorias. | UN | أما فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد كانت معروضة عليها في 30 أيلول/سبتمبر 1999 خمسة طعون تتعلق بأحكام و/أو بعقوبات، وهناك ست طعون تمهيدية قيد النظر. |
Durante el período sobre el que se informa, la Sala de Apelaciones consideró 5 apelaciones de sentencias, 7 apelaciones interlocutorias, 18 solicitudes de revisión o reconsideración y 4 solicitudes en materia de remisión. | UN | 40 - تلقت دائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير طعونا في 5 أحكام، و 7 طعون تمهيدية و 18 التماس مراجعة أو إعادة النظر و 4 التماسات تتعلق بالإحالة. |
Queda pendiente la resolución de tres apelaciones interlocutorias en las siguientes causas: Gotovina y otros (1); Prlić y otros (1); y Šešelj (1). | UN | وينظر حاليا في ثلاثة طعون تمهيدية في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون (1)؛ وبيريليتش وآخرون (1)؛ وسيسيلج (1). |
Se adoptaron 13 decisiones sobre apelaciones interlocutorias en las causas siguientes: Haradinaj y otros (4); Prlić y otros (3); Stanišić y Simatović (2); Gotovina y otros (1); Šešelj (1); Stanišić y Župljanin (2). | UN | 47 - صدر 13 قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: هاراديناي وآخرون، (4)؛ بريليتش وآخرون (3)؛ ستانيسيتش وسيماتوفيتش (2)؛ وغوتوفينا وآخرون (1) سيسيليج (1)؛ وستانيسيتش وزوبليانين (2). |
11 Así, en 1999, el Tribunal para la ex Yugoslavia y el Tribunal para Rwanda dictaron 74 y 43 resoluciones respectivamente acerca de apelaciones interlocutorias. | UN | (11) أصدرت الدائرة في عام 1999، 74 و 43 قرارا بشأن طعون تمهيدية تتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا وبالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على التوالي. |
Se resolvieron 20 apelaciones interlocutorias en las siguientes causas: Karadžić (5); Gotovina y otros (5); Popović y otros (3); Prlić y otros (5); Tolimir (1); y Stanišić y Simatović (1). | UN | 49 - صدر عشرون قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: كاراديتش (5)؛ وغوتوفينا وآخرون (5)؛ وبوبوفيتش وآخرون (3)؛ وبيريليتش وآخرون (5)؛ وتوليمير (1)؛ وستانيسيتش وسيماتوفيتش (1). |
Se adoptaron 32 decisiones sobre apelaciones interlocutorias en las causas siguientes: Milutinović y otros (3); Delić (1); Gotovina y otros (2); Popović y otros (7); Prlić y otros (11); Šešelj (4); Stanišić y Simatović (2); Tolimir (1); y Petković (1). | UN | 60 - صدر اثنان وثلاثون قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: ' ' ميلوتينوفيتش وآخرون`` (3)؛ وديليتش (1)؛ و ' ' غوتوفينا وآخرون``(2)؛ و ' ' بُبوفيتش وآخرون``(7)؛ و ' ' بيرليتش وآخرون`` (11)؛ وشيشيلي (4)؛ وستانيسيتش وسيماتوفيتش (2)؛ وتوليمير (1)؛ وبتكوفيتش (1). |
Actualmente hay pendientes de decisión cuatro apelaciones de decisiones interlocutorias y 11 apelaciones de fallos. | UN | وهناك في الوقت الراهن 4 طعون تمهيدية و 11 طعنا في الأحكام معلقة. |
En el período que abarca el presente informe se examinaron y resolvieron tres apelaciones de decisiones interlocutorias de carácter confidencial. | UN | 207- تم النظر في ثلاثة طعون تمهيدية سرية والفصل فيها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |