Esos ataques causaron la muerte de 1.839 personas, incluidos 249 niños y 519 mujeres, como se muestra en el siguiente cuadro. | UN | وقُتل من جراء ذلك 839 1 شخصا منهم 249 طفلا و 519 امرأة، كما يتضح من الجدول التالي: |
Más de 70 niños y 706 mujeres fueron víctimas del genocidio y la depuración étnica. | UN | وسقط ما يربو على ٧٠ طفلا و ٧٠٦ امرأة ضحايا لﻹبادة الجماعية والتطهير العرقي في أبخازيا. |
Hasta el momento, habían sido liberados del cautiverio armenio 1.333 personas, de las cuales 129 eran niños y 312 eran mujeres. | UN | وحتى الآن، أطلق الأرمن سراح 333 1 شخصا، منهم 129 طفلا و 312 امرأة. |
Hay unos 6.000 prisioneros palestinos en cárceles o campos de detención israelíes; de éstos, 350 son niños y 75 son mujeres. | UN | هناك زهاء 000 6 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية أو في معسكرات الاعتقال، منهم 350 طفلا و 75 امرأة. |
Atiende a 1,127 niños y niñas, 666 familias y 118 líderes comunales. | UN | ويرعى 127 1 طفلا و 666 أسرة و 118 رائدا مجتمعيا. |
Son beneficiarios y beneficiarias de este servicio 36.381 niños y niñas y 4.511 madres cuidadoras. | UN | ويستفيد من هذه الخدمة 381 36 طفلا و 511 4 أما راعية. |
Un total de 1.391 personas fueron liberadas del cautiverio en Armenia, entre ellos 168 niños y 343 mujeres. | UN | وأطلق سراح عدد إجمالي قدره 391 1 شخصا من السجون الأرمينية، من بينهم 168 طفلا و 343 امرأة. |
De estos últimos, al menos 342 eran niños y 111 mujeres. | UN | ومن بين الـ 172 1 الذين قتلوا من غير المقاتلين، قتل على الأقل 342 طفلا و 111 امرأة. |
Entre las víctimas mortales hubo 431 niños y 114 mujeres. Entre los heridos, 1.872 eran niños y 800 mujeres. | UN | وكان بين القتلى 431 طفلا و 114 امرأة؛ وكان بين الجرحى 872 1 طفلا و 800 امرأة. |
Un total de 1.396 personas habían sido liberadas de su cautiverio en Armenia, de las que 169 eran niños y 343 mujeres. | UN | وأطلق سراح عدد مجموعه 396 1 شخصا من السجون الأرمينية، من بينهم 169 طفلا و 343 امرأة. |
Ambos informaron al Comité de que habían formado parte de un grupo de 27 personas, incluidos 17 niños y 5 mujeres. | UN | وأخبر الشقيقان اللجنة أنهم كانوا مجموعة من 27 شخصا بينهم 17 طفلا و 5 نساء. |
Éramos 27 personas en total, incluidos 17 niños y 5 mujeres. | UN | وكان عددنا الإجمالي 27 شخصا، بمن فيهم 17 طفلا و 5 نساء. |
Como consecuencia, 613 civiles fueron muertos, incluidos 106 mujeres, 63 niños y 70 ancianos. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل 613 مدنيا، من بينهم 106 نساء و 63 طفلا و 70 مسنا. |
De los 174 muertos, 101 eran civiles, incluidos 36 niños y 14 mujeres. | UN | ومن بين القتلى، البالغ عددهم 174 فلسطينيا، قُتل 101 من المدنيين، من بينهم 36 طفلا و 14 امرأة. |
Esa cifra incluye por lo menos 1.462 civiles, de los cuales 495 eran niños y 253 mujeres. | UN | ويشمل هذا العدد ما لا يقل عن 462 1 من المدنيين، منهم 495 طفلا و 253 امرأة. |
En estas masacres han muerto 274 civiles, entre ellos 71 niños y 40 mujeres, y 1.150 personas han resultado heridas. | UN | وقد قُتل 274 مدنيا في هذه المجازر، من بينهم 71 طفلا و 40 امرأة، وأصيب 150 1 شخصا بجراح. |
Las fuerzas del régimen fueron responsables de 363 de esas muertes, entre ellos 82 niños y 48 mujeres; 17 personas fueron asesinadas por el EIIL. | UN | ولقي 363 من المقتولين حتفهم على أيدي قوات النظام، بمن فيهم 82 طفلا و 48 امرأة، بينما قتلت الدولة الإسلامية 17 شخصا. |
De ese total, la Comisión conoce el paradero en la República de Armenia y en el territorio azerbaiyano ocupado de más de 900 personas, incluidos 39 mujeres, 12 niños y 39 ancianos. | UN | واللجنة التابعة للدولة تعرف أماكن وجود ما يزيد عن ٩٠٠ شخص من أولئك اﻷشخاص، ومنهم ٣٩ امرأة و ١٢ طفلا و ٣٩ شخصا من كبار السن، في أراضي جمهورية أرمينيا واﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة. |
A raíz de la agresión armenia, se registraron más de 4.600 civiles azerbaiyanos como prisioneros de guerra, rehenes o desaparecidos, incluidas unas 300 mujeres, 60 niños y 250 personas de edad. | UN | وكنتيجة لعدوان أرمينيا، فقد جرى تسجيل ٦٠٠ ٤ مدني أذربيجاني كأسرى حرب، أو كرهائن، أو كمفقودين، بما في ذلك نحو ٣٠٠ امرأة و ٦٠ طفلا و ٢٥٠ من المسنين. |
Las fuerzas de ocupación han detenido a más de 6.000 palestinos, entre ellos más de 350 niños y 75 mujeres, y los han sometido a atroces condiciones de detención. | UN | كما اعتقلت قوة الاحتلال ما يزيد عن ستة آلاف فلسطيني، بمن في ذلك أكثر من 350 طفلا و 75 امرأة يعانون جميعا من ظروف سجن قاسية في جميع المجالات. |
En educación inicial privada se matricularon 10.428 varones y 10.175 niñas para el mismo año. | UN | وفي التعليم الخاص الأوّلي قيّد في العام ذاته 428 10 طفلا و 175 10 طفلة. |
Hubo un niño. Quiero saber de dónde vino el niño. | Open Subtitles | كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل |