"طلابها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus estudiantes
        
    • sus alumnos
        
    • alumno
        
    • los alumnos
        
    • su alumnado
        
    • alumnos con
        
    • que los estudiantes
        
    La Escuela ha obtenido magníficos resultados en todas las disciplinas deportivas y algunos de sus estudiantes han desempeñado posiciones de alto rango en el Cuerpo de Ingenieros. UN وكان لهذه المدرسة دور كبير في مختلف ضروب الرياضة، كما أن بعض طلابها قد شغلوا مناصب رفيعة بسلاح المهندسين.
    El OOPS se compromete a proporcionar a todos sus estudiantes una educación básica completa. UN وتلتزم الأونروا بتوفير تعليم أساسي كامل لجميع طلابها.
    - Aparentemente a la universidad le interesa mucho que sus estudiantes tengan experiencia corporativa real. Open Subtitles واضح أن جامعة نيويورك متحمسة لحصول طلابها على بعض الخبرات التجارية العملية.
    y puedo recordar vívidamente el amor que ella nos daba a sus alumnos. TED و أستطيع أن أتذكر فقط الحب الذي قدمته لنا نحن طلابها.
    sus alumnos en instituciones de enseñanza superior y universidades de los Estados Unidos podían recibir ayuda financiera en las mismas condiciones que los demás estudiantes norteamericanos. UN كما أن طلابها الجامعيين في كليات الولايات المتحدة وجامعاتها مؤهلون جميعهم لتلقي العون المالي الذي يقدم للطلاب أسوة بغيرهم من الطلاب اﻷمريكيين.
    Del mismo modo, mediante la educación cívica que se imparte en los establecimientos escolares monegascos, los equipos educativos tratan de construir con sus alumnos las relaciones de respeto, tolerancia y cooperación necesarias para la vida en sociedad. UN وتسهر فرق التعليم أيضاً على أن تقيم مع طلابها علاقات تقوم على أساس الاحترام والتسامح والتعاون الضروري للحياة في المجتمع من خلال التربية المدنية التي تقدَّم في المؤسسات التعليمية في موناكو.
    Se casa con un ejecutivo adinerado, sólo para ver cómo es asesinado por uno de sus estudiantes de secundaria. Open Subtitles ثم تتزوج من مدير تنفيذي ثري فقط حتى تراه مقتولاً على يد أحد طلابها المتيم
    "Profesora acusada por imprudencia al poner la salud y la seguridad de sus estudiantes en riesgo". Open Subtitles معلمه تتهم بمخاطره متهوره وضعت صحة طلابها في خطر
    Personalmente, no estoy convencido de haya ningún abuso pero no se puede negar que algunos de sus estudiantes han cambiado Open Subtitles بصفه شخصيه انا لست مقتنع انه سوء استخدام على الاطلاق و لكني لا انكر ان البعض من طلابها قد تغيروا
    No puede avanzar con sus estudiantes para enseñarles en avanzado. Open Subtitles ربما لن تنتقل مع طلابها لتعلمهم في السنة الثانوية
    Constance quiere que sus estudiantes ingresen a las mejores universidades es por eso que existe este pase libre. Open Subtitles كونستنس تريد ان يدخل طلابها أفضل الكليات ولهذا وجدت هذه الدرجات المجانية
    Pero me gusta pensar que yo le enseñé tanto como ella a mí. Bueno, debo decir, sus estudiantes en verdad la amaron. Open Subtitles لكن أحب ان أعتقد أنني علمتها بالقدر الذي علمتني فيه حسنا ، يجب ان اقول أن طلابها بلا شك يحبونها
    Ella quería conocer a sus estudiantes Del programa antes de empezar... Open Subtitles أرادت أن تعرف طلابها على البرنامج قبل السنة
    La OdE ofrece recursos adicionales y apoyo profesional a las escuelas del sector público para que puedan atender las necesidades de sus alumnos. UN ويوفر مكتب التعليم الموارد الإضافية والدعم الفني لمدارس القطاع العام لمساعدتها على تلبية احتياجات طلابها.
    Existen instituciones especiales para la educación de las personas con necesidades especiales. Estas instituciones cuentan con todos los servicios que necesitan sus alumnos. UN وهناك معاهد خاصة لتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة مزوّدة بكل ما يحتاجه طلابها من خدمات.
    Mi amiga me invitó a ir para trabajar con algunos de sus alumnos presos y enseñarles acerca del poder positivo del diseño. TED وصديقتي، دعتني هُناك للعمل مع بعض طلابها المحجوزين وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم.
    y aquí están sus alumnos de seis años, y los tiene haciendo formas de otras formas. TED وإليكم طلابها ذو الست أعوام، فقد جعلتهم يصنعون شكلا هندسيا من شكل هندسي آخر.
    Mi preocupación siempre ha sido y siempre será el bienestar de la escuela y por supuesto, de sus alumnos. Open Subtitles لطالما كان همي الوحيد وسيبقى رفاهية هذه المدرسة وبالطبع طلابها
    Mi preocupación siempre ha sido y siempre será el bienestar de la escuela y por supuesto, de sus alumnos. Open Subtitles لطالما كان همي الوحيد وسيبقى رفاهية هذه المدرسة وبالطبع طلابها
    Dile nada más que eres el padre* de un alumno y quieres hablar con ella. Open Subtitles ..قُل لها أنك والد أحد طلابها و تريد التحدث معها
    Uno de los objetivos es que todos los alumnos sean objeto de una supervisión más estrecha por parte de la institución. UN ومن بين الأهداف أن تتابع المؤسسة عن كثب سائر طلابها.
    111. Consiste en raciones que se entregan a los huérfanos en las escuelas de enseñanza que tienen entre su alumnado a niños huérfanos o que cuentan con secciones de internado. UN 111- وهي حصص غذائية تقدم للأيتام في مدارس التعليم التي تضم بين طلابها أطفالاً ًأيتاماً أو أقساماً داخلية.
    Las universidades se veían obligadas a determinar su número de alumnos con arreglo a esas subvenciones. UN وبفضل هذه المنح، كانت الجامعات تلتزم بتحديد عدد طلابها.
    En el decreto gubernamental que reglamenta la capacitación de los maestros se dispone la obligación de las escuelas normales de velar por que los estudiantes aborden los problemas relacionados con la igualdad. UN وينص الأمر الحكومي الخاص بتدريب المدرسين على التزام كليات المعلمين بتوجيه طلابها إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more