"طلابهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus alumnos
        
    • de sus estudiantes
        
    Los maestros deberían conocer la formación de sus alumnos y establecer una relación de confianza con ellos para ser eficaces. UN يجب أن يكون المدرسون على علم بخلفية طلابهم ولا بد لهم، لكي يؤدوا مهامهم بفعالية، من إرساء علاقة ثقة معهم.
    Los maestros ocupan posiciones de crédito y confianza, y ejercen una influencia considerable sobre sus alumnos a consecuencia de su posición. UN فيشغل المعلمون مناصب ثقة وائتمان تجعلهم يمارسون تأثيراً كبيراً على طلابهم.
    A este respecto, el Estado Parte afirma, al igual que el Tribunal Supremo, que los maestros ocupan puestos de crédito y confianza y ejercen una influencia considerable sobre sus alumnos. UN وفي صدد الموضوع الأخير، تبين الدولة الطرف، على غرار ما خلصت إليه المحكمة العليا، أن المعلمين يشغلون مناصب ثقة وائتمان ولهم تأثير كبير على طلابهم.
    Los maestros ocupan posiciones de crédito y confianza, y ejercen una influencia considerable sobre sus alumnos a consecuencia de su posición. UN فيشغل المعلمون مناصب ثقة وائتمان تجعلهم يمارسون تأثيراً كبيراً على طلابهم.
    A este respecto, el Estado Parte afirma, al igual que el Tribunal Supremo, que los maestros ocupan puestos de crédito y confianza y ejercen una influencia considerable sobre sus alumnos. UN وفي صدد الموضوع الأخير، تبين الدولة الطرف، على غرار ما خلصت إليه المحكمة العليا، أن المعلمين يشغلون مناصب ثقة وائتمان ولهم تأثير كبير على طلابهم.
    Los profesores desempeñan un papel importante a la hora de influir en el éxito y el fracaso de sus alumnos. UN يؤدي المدرسون دورا ذا مغزى في التأثير في نجاح أو فشل طلابهم.
    Por eso le damos bonos a los maestros si sus alumnos aprueban los exámenes de las grandes evaluaciones que suelen hacerse para medir la calidad del sistema educativo. TED لذا فنحن نوفر العلاوات للمدرسين اذا حصل طلابهم الذين يدرسونهم على علامات مرتفعة في امتحانات الفصول الانتقالية فالحوافز تلك تستخدم لرفع كفاءة انظمة التعليم
    Algunos de los mejores olvidaron adjuntar evaluaciones de sus alumnos junto con sus solicitudes. Open Subtitles عدد قليل من المتقدمين الأفضل نسوا أن يرفقوا صوراً من تقييم طلابهم مع طلباتهم
    Como se considera que el maestro es el principal agente de salud en la escuela, se han realizado diversas actividades formativas dirigidas a este colectivo, con el objeto de que puedan transmitir a sus alumnos información verídica y útil. UN وحيث أن المدرسين يُعتبرون أهم من يقوم بعملية التوعية الصحية في المدارس، فقد تم تنفيذ العديد من الأنشطة التدريبية لتمكينهم من إعطاء طلابهم معلومات صحيحة ومفيدة.
    Estos recursos ofrecen a los educadores herramientas para implicar a sus alumnos en un aprendizaje activo e inspirar a los jóvenes para que hallen soluciones para los problemas mundiales. UN وهذه الموارد تزود المعلمين بالأدوات اللازمة لإشراك طلابهم في التعليم الفعال، إذ تلهم الشبان لإيجاد حلول للتحديات العالمية.
    Con la asistencia del Centro Científico-Práctico de la Idea Nacional y la Ideología, más de 1.000 docentes siguieron un programa de capacitación de 12 horas, tras el que organizaron mesas redondas y debates entre sus alumnos. UN وبمساعدة من مركز الفكرة والعقيدة الوطنيتين، وهو مركز للبحوث النظرية والتطبيقية، حضر أكثر من 000 1 معلم برنامجا تدريبيا مدته 12 ساعة ثم قاموا بتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة ومناقشات شارك فيها طلابهم.
    Pero sí sé que los maestros no deben perder el tiempo con sus alumnos. Open Subtitles ولكني أعرف أن المعلمين وارين أبوس]؛ ت] المفترض للتسكع مع طلابهم.
    Los enseñantes tienen que demostrar que han llegado a niveles internacionalmente reconocidos de alfabetización, conocimientos de aritmética y otros conocimientos esenciales como el trabajo en equipo, la informática y la solución de problemas, de manera que sus alumnos puedan competir en un mercado de trabajo mundial. UN ويلزم لمقدمي الخدمات التعليمية إثبات أن النتائج التي يسعون إلى تحقيقها تفي بالمعايير المعترف بها دوليا في مجال تعلم القراءة والكتابة والحساب وغير ذلك من مهارات الحياة، من قبيل العمل الجماعي ومهارات الحاسوب وحل المشاكل، وذلك حتى يتمكن طلابهم من المنافسة في سوق العمل العالمية.
    También encuestamos eso. 78 por ciento de los maestros de la escuela media y secundaria en America han sido amenazados por sus alumnos por violar sus derechos con juicios, por sus alumnos. sus alumnos están amenazando. TED لقد تبين لنا ان 78% من مدرسي المدارس المتوسطة والثانوية قد تم تهديدهم من قبل طلابهم بالمقاضاة بسبب ادعائهم انهم انتهكوا حقوقهم الشخصية هذا ناهيكم عن الامر المعاكس .. تهديد المدرسين للطلاب
    24.35 Los profesores de las escuelas para alumnos con discapacidad auditiva adoptan las modalidades de comunicación -- oral, manual (incluida la lengua de señas) o total -- que mejor corresponden a la capacidad y necesidades de aprendizaje y comunicación de sus alumnos. UN 24-35 ويعتمد المعلمون في مدارس الطلاب ذوي الإعاقة السمعية طرائق التواصل الأنسب لقدرات طلابهم وتعلمهم واحتياجاتهم التواصلية، وهي تشمل طريقة الاتصال الشفهي أو اليدوي (بما في ذلك لغة الإشارة) أو الكلي.
    Según se informaba, los docentes de las clases reservadas a los romaníes frecuentemente esperaban menos de sus alumnos y contaban con menores recursos e infraestructuras de peor calidad. UN وتفيد التقارير بأن المدرسين في الصفوف المخصصة للروما فقط غالباً ما يتوقعون نتائج متدنية من طلابهم ويتلقون قدراً أقل من الموارد وهياكل أساسية أقل جودة(83).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more