La Juventud estudiantil Católica Internacional (JECI) es un movimiento de estudiantes universitarios y de secundaria. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين هي حركة طلابية تضم طلاب المدارس الثانوية والجامعات. |
Además, los estudiantes a tiempo completo que provienen de familias de bajos ingresos tienen derecho a recibir subsidios. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يحق للطلاب المتفرغين من اﻷسر المنخفضة الدخل الحصول على بدلات طلابية. |
Se organizaron reuniones de estudiantes para transmitir mensajes esenciales. | UN | ونُظمت عشر تظاهرات طلابية ﻹبلاغ الرسائل اﻷساسية. |
Como miembro activo de la Juventud Vanguardista Costarricense (JVC) participó en diferentes actividades políticas y culturales estudiantiles. 2.2. | UN | وبوصفه عضواً نشيطاً في شباب الطليعة التابع لكوستاريكا، شارك في أنشطة طلابية سياسية وثقافية مختلفة. |
La huelga ocasionó manifestaciones estudiantiles y combates callejeros, que causaran graves trastornos durante dos días en partes de la capital. | UN | وأدى اﻹضراب إلى مظاهرات طلابية وقتال في الشوارع، مما أحدث فوضى شديدة لمدة يومين في أجزاء من العاصمة. |
Para serle perfectamente honesto, señora participo en un concurso estudiantil internacional para ver quién gana más puntos vendiendo revistas. | Open Subtitles | الحق أقول لك، ﺇني عضو في جمعية طلابية دولية تبحث عن أفضل طريقة لبيع المجلات الإباحية |
La organización está gestionada actualmente por la hija de Christine e impulsada por un movimiento estudiantil iniciado por alumnos universitarios. | UN | وتتولى حاليا ابنة السيدة كريستين إدارة المنظمة التي تحرك قواها حركة طلابية بدأت بطلبة الجامعة. |
Se han creado sindicatos de estudiantes, que desempeñan un activo papel en Kirguistán. | UN | وقد تم تشكيل اتحادات طلابية ولها نشاطها في قيرغيزستان؛ ويبلغ مجموع عضويتها 000 37 عضو. |
El autor afirma que fue dirigente estudiantil en el Zaire y que organizó manifestaciones de estudiantes contra el régimen del Presidente Mobutu. | UN | 2-1 يقول صاحب البلاغ إنه كان من متزعمي الحركة الطلابية في زائير ونظّم مظاهرات طلابية ضد نظام الرئيس موبوتو. |
Además, varios gobiernos y organizaciones no gubernamentales se mostraron partidarios de organizar congresos internacionales de estudiantes con igual finalidad. | UN | كما أعربت عدة حكومات ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لتنظيم مؤتمرات طلابية دولية لزيادة الوعي. |
Desde la promulgación en 2004 de las medidas adicionales de prohibición de viajes a Cuba, ningún grupo de estudiantes ha podido viajar a nuestro país. | UN | 102- ومنذ أن أُعلنت في عام 2004 التدابير الإضافية لحظر السفر إلى كوبا، لم يتسن لأي مجموعة طلابية السفر إلى بلدنا. |
Apoyo a las estudiantes universitarias, entre otras cosas mediante préstamos sin intereses. | UN | دعم طلاب مستوى التعليم العالي الثالثي بما في ذلك العمل بقروض طلابية معفاة من الفائدة. |
Tras 24 horas de tortura y humillaciones fue puesto en libertad y se le advirtió que no volviera a participar en una manifestación de estudiantes. | UN | وبعد 24 ساعة من التعذيب والإهانة، أفرج عنه وحذر من أن يعود إلى المشاركة في مظاهرة طلابية بعد ذلك مطلقاً. |
Tras 24 horas de tortura y humillaciones fue puesto en libertad y se le advirtió que no volviera a participar en una manifestación de estudiantes. | UN | وبعد 24 ساعة من التعذيب والإهانة، أفرج عنه وحذر من أن يعود إلى المشاركة في مظاهرة طلابية بعد ذلك مطلقاً. |
Las organizaciones estudiantiles de diversas instituciones de educación superior se han sumado a nuestra coalición juvenil de lucha contra los estupefacientes. | UN | وتشارك منظمات طلابية من مختلف مؤسسات التعليم العالي في تحالفنا الشبابي لمكافحة المخدرات. |
En 1979 Bokassa se enfrentó a protestas estudiantiles y huelgas incesantes. | UN | وفي عام 1979 واجه بوكاسا احتجاجات طلابية وإضرابات متواصلة. |
Similares protestas estudiantiles contra los costos de la educación se han producido en numerosos países. | UN | ووقعت في بلدان عديدة احتجاجات طلابية مماثلة على تكاليف التعليم. |
A mediados de junio, grupos de activistas estudiantiles denunciaron que el acoso iba en aumento. | UN | وفي أواسط حزيران/يونيه، اشتكت جماعات طلابية حركية من تصاعد المضايقات. |
Las muertes ocurrieron según se informa durante una protesta estudiantil que adquirió carácter violento. | UN | وتفيد التقارير أن الوفاة حدثت أثناء حركة احتجاج طلابية تحولت الى حركة عنيفة. |
En 1995, tras una manifestación estudiantil contra la " arabización " , estuvo detenido tres días pero no fue interrogado. | UN | في 1995، عقب مظاهرة طلابية مناهضة " للتعريب " ، واحتجز لمدة ثلاثة أيام ولكنه لم يُستجوب. |
Asociaciones de alumnos Creación de 104 asociaciones de alumnos en 16 escuelas que agrupan a 947 niños y 659 niñas en todas las regiones seleccionadas para el programa. | UN | تم تشكيل 104 تكوينات طلابية في 16 مدرسة، وقد بلغ عدد المشاركين 947 طالباً و659 طالبة في جميع مناطق التدخل. |
La Ciudad del Niño está diseñada para que los niños cultiven sus intereses a través de visitas escolares programadas o de visitas en compañía de sus familias. | UN | صممت مدينة الطفل لكي يقوم الأطفال بممارسة هواياتهم من خلال الزيارات التي يقومون بها عن طريق مدارسهم في زيارات طلابية منظمة أو من خلال الزيارات العائلية. |
Los hijos de Savimbi entraron a Francia en 1994, con visados de estudiante y posteriormente sus pasaportes de servicio de la Côte d ' Ivoire fueron cancelados. | UN | أما أبناء سافيمبي فقد دخلوا إلى فرنسا في عام 1994 بتأشيرات طلابية وجوازات سفر خاصة من كوت ديفوار ألغيت فيما بعد. |