"طلبات الاستماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • solicitudes de audiencia
        
    • peticiones de audiencia
        
    • peticiones de audiencias
        
    • audiencias solicitadas
        
    • solicitudes de audiencias
        
    • solicitud de audiencia
        
    • peticionarios
        
    • las peticiones
        
    solicitudes de audiencia presentadas por organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع الواردة من المنظمات غير الحكومية
    O. solicitudes de audiencia de organizaciones no UN طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    Por ello, propone resolver la cuestión una vez que se haya notificado por escrito a la Comisión sobre todas las solicitudes de audiencia recibidas. UN واقترح في هذا أن يبت في المسألة بعد تلقي إشعارات مكتوبة بجميع ما ورد من طلبات الاستماع.
    10. peticiones de audiencia de las organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية
    solicitudes de audiencia presentadas por organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع الواردة من المنظمات غير الحكومية
    El PRESIDENTE propone al Comité que apruebe las solicitudes de audiencia que ha recibido. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تقبل طلبات الاستماع المقدمة إليها.
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    Se adoptó la decisión de que volvería a examinarse la cuestión después de que se publicaran las solicitudes de audiencia como documentos oficiales. UN وقد اتخذ قرار بالعودة إلى هذا الموضوع إثر صدور طلبات الاستماع كوثائق رسمية.
    La delegación de Marruecos desearía recibir las aclaraciones pertinentes, para poder adoptar con pleno conocimiento de causa una decisión en relación con las solicitudes de audiencia de peticionarios. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يرجو التوضيح لكي يتمكن من اتخاذ قرارات بشأن طلبات الاستماع بعد أن يلم إلماما تاما بالحقائق.
    La Comisión decide que se distribuyan las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. UN وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع كوثائق للجنة.
    La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. UN وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة.
    solicitudes de audiencia de las organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع التي قدمتها المنظمات غير الحكومية
    La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. UN وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة.
    La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. UN وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع تلك باعتبارها من وثائق اللجنة.
    Según los Miembros del Parlamento, los ministros del gabinete a veces hacen caso omiso sistemáticamente de las solicitudes de audiencia en la Asamblea Nacional. UN ووفقا لما ذكره أعضاء البرلمان، يتجاهل الوزراء بصورة منهجية أحيانا طلبات الاستماع في البرلمان.
    La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. UN وقرّرت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة.
    peticiones de audiencia de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    peticiones de audiencia de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية
    15. peticiones de audiencias de las organizaciones no gubernamentales UN طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية
    El Presidente señala a la atención el aide-mémoire 11/03, en el que se presentan varias solicitudes de audiencias en relación con el tema señalado. UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 11/03 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند مدار البحث.
    El PRESIDENTE dice que por ahora se podría aplazar el examen de la cuestión relativa a la solicitud de audiencia del Sr. Ruddy. Las demás solicitudes de audiencia podrían distribuirse como documentos de la Comisión y examinarse en la siguiente sesión. UN ٥٨ - الرئيس: قال إنه يمكن، في هذه الحالة، إرجاء البت في طلب السيد راضي وتعميم كل طلبات الاستماع اﻷخرى بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more