solicitudes de audiencia presentadas por organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع الواردة من المنظمات غير الحكومية |
O. solicitudes de audiencia de organizaciones no | UN | طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
Por ello, propone resolver la cuestión una vez que se haya notificado por escrito a la Comisión sobre todas las solicitudes de audiencia recibidas. | UN | واقترح في هذا أن يبت في المسألة بعد تلقي إشعارات مكتوبة بجميع ما ورد من طلبات الاستماع. |
10. peticiones de audiencia de las organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية |
solicitudes de audiencia presentadas por organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع الواردة من المنظمات غير الحكومية |
El PRESIDENTE propone al Comité que apruebe las solicitudes de audiencia que ha recibido. | UN | ٣٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تقبل طلبات الاستماع المقدمة إليها. |
De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة. |
Se adoptó la decisión de que volvería a examinarse la cuestión después de que se publicaran las solicitudes de audiencia como documentos oficiales. | UN | وقد اتخذ قرار بالعودة إلى هذا الموضوع إثر صدور طلبات الاستماع كوثائق رسمية. |
La delegación de Marruecos desearía recibir las aclaraciones pertinentes, para poder adoptar con pleno conocimiento de causa una decisión en relación con las solicitudes de audiencia de peticionarios. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يرجو التوضيح لكي يتمكن من اتخاذ قرارات بشأن طلبات الاستماع بعد أن يلم إلماما تاما بالحقائق. |
La Comisión decide que se distribuyan las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع كوثائق للجنة. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
solicitudes de audiencia de las organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع التي قدمتها المنظمات غير الحكومية |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع تلك باعتبارها من وثائق اللجنة. |
Según los Miembros del Parlamento, los ministros del gabinete a veces hacen caso omiso sistemáticamente de las solicitudes de audiencia en la Asamblea Nacional. | UN | ووفقا لما ذكره أعضاء البرلمان، يتجاهل الوزراء بصورة منهجية أحيانا طلبات الاستماع في البرلمان. |
La Comisión decide distribuir las solicitudes de audiencia como documentos de la Comisión. | UN | وقرّرت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
peticiones de audiencia de organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
peticiones de audiencia de organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
15. peticiones de audiencias de las organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الاستماع المقدمة من منظمات غير حكومية |
El Presidente señala a la atención el aide-mémoire 11/03, en el que se presentan varias solicitudes de audiencias en relación con el tema señalado. | UN | 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 11/03 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند مدار البحث. |
El PRESIDENTE dice que por ahora se podría aplazar el examen de la cuestión relativa a la solicitud de audiencia del Sr. Ruddy. Las demás solicitudes de audiencia podrían distribuirse como documentos de la Comisión y examinarse en la siguiente sesión. | UN | ٥٨ - الرئيس: قال إنه يمكن، في هذه الحالة، إرجاء البت في طلب السيد راضي وتعميم كل طلبات الاستماع اﻷخرى بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة القادمة. |