"طلبات التعاون الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las solicitudes de cooperación internacional
        
    • de solicitudes de cooperación internacional
        
    Debería dedicarse particular atención a asegurar la claridad y precisión de las solicitudes de cooperación internacional para evitar demoras, fragmentación en las comunicaciones pertinentes entre las autoridades nacionales competentes y trámites costosos. UN ودعا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان وضوح طلبات التعاون الدولي ودقتها اجتنابا لحالات التأخر وتجزّؤ الاتصالات المتبادلة في هذا المجال بين السلطات الوطنية المختصة وارتفاع تكاليف الإجراءات.
    También se mencionó que las bases de datos para el seguimiento de las solicitudes de cooperación internacional recibidas ayudaban a atender las solicitudes de manera oportuna. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    A ese respecto, cabe destacar el apoyo para el establecimiento de autoridades centrales que se ocupen de las solicitudes de cooperación internacional y también de dependencias especiales para la aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo y, en especial, para el fortalecimiento de los arreglos de cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى دعم إنشاء هيئات مركزية لمعالجة طلبات التعاون الدولي وإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وخصوصاً تعزيز ترتيبات التعاون الدولي.
    vii) Elaborar, perfeccionar, actualizar y difundir instrumentos de trabajo para facilitar la redacción de solicitudes de cooperación internacional; UN `7` استحداث أدوات عمل لتيسير صياغة طلبات التعاون الدولي وصقل تلك الأدوات وتحديثها وتعميمها؛
    Un Estado parte destacó el elevado número de solicitudes de cooperación internacional en materia de cumplimiento de la ley y el impresionante nivel de ejecución. UN وسُلِّط الضوء في إحدى الدول الأطراف على كثرة طلبات التعاون الدولي في شؤون إنفاذ القانون وعلى نسبة التنفيذ المثيرة للإعجاب.
    l) ¿Cómo puede agilizarse, y hacer más eficaz por tanto, el trámite de las solicitudes de cooperación internacional? UN (ل) كيف يمكن تسريع تجهيز طلبات التعاون الدولي ومن ثم زيادة فعالية ذلك التعاون؟
    39. Algunos oradores señalaron que los Estados deberían seguir estudiando las posibilidades de participar activamente en la coordinación interna entre las autoridades centrales y los organismos competentes encargados de la ejecución de las solicitudes de cooperación internacional. UN ٣9- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أنَّ على الدول أن تواصل استكشاف الفرص المتاحة للانخراط بنشاط في التنسيق الداخلي بين السلطات المركزية والأجهزة المعنية التي تشارك في تنفيذ طلبات التعاون الدولي.
    Subrayaron también la necesidad de velar por la rápida transmisión de las solicitudes de cooperación internacional así como de agilizar las actuaciones conexas, de conformidad con los requisitos de la Convención (art. 44, párr. 9 y art. 46, párrs. 13 y 24). UN وأكّدوا أيضاً على ضرورة الحرص على إحالة طلبات التعاون الدولي على نحو سريع ومباشر، إلى جانب توخي السرعة في تصريف الإجراءات القانونية ذات الصلة، وفقاً لمتطلبات الاتفاقية (الفقرة 9 من المادة 44 والفقرتان 13 و24 من المادة 46).
    En su decisión 3/2, la Conferencia hizo suya la propuesta formulada por la Secretaría de establecer un directorio en línea de autoridades centrales encargadas de la tramitación de las solicitudes de cooperación internacional en asuntos penales, y pidió a la ONUDD que organizara seminarios para esas autoridades, así como para los magistrados de enlace y los jueces, fiscales y profesionales. UN وأقرّ مؤتمر الأطراف في مقرّره 3/2، اقتراح الأمانة بشأن إعداد دليل للسلطات المركزية المعنية بمعالجة طلبات التعاون الدولي في المسائل الجنائية يعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر، وطلب إلى المكتب تنظيم حلقات عمل من أجل تلك السلطات والمسؤولين القضائيين المختصين بالاتصالات وقضاة المحاكم وأعضاء النيابة العامة والممارسين.
    25. En su decisión 3/2, la Conferencia de las Partes en la Convención hizo suya la propuesta formulada por la Secretaría de establecer un directorio en línea de las autoridades encargadas de las solicitudes de cooperación internacional en asuntos penales, y pidió a la ONUDD que organizara seminarios para esas autoridades, así como para los magistrados de enlace y los jueces, los fiscales y los profesionales. UN 25- وأقرّ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في مقرّره 3/2، دليل الأمانة للسلطات المعنية بمعالجة طلبات التعاون الدولي في المسائل الجنائية الذي يعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر، وطلب إلى المكتب تنظيم حلقات عمل من أجل تلك السلطات، والمسؤولين القضائيين المختصين بالاتصالات وقضاة المحاكم والمدّعين العامين والممارسين.
    Un Estado parte destacó el elevado volumen de solicitudes de cooperación internacional en materia de cumplimiento de la ley y el impresionante nivel de ejecución. UN وسُلِّط الضوء في إحدى الدول الأطراف على ضخامة عدد طلبات التعاون الدولي في الأمور المتعلقة بإنفاذ القانون وارتفاع مستوى تنفيذ تلك الطلبات على نحو مبهر.
    :: Considerar la posibilidad de asignar recursos financieros, técnicos y humanos adicionales para hacer frente al volumen de solicitudes de cooperación internacional que se reciben y en general para incrementar la eficacia y la capacidad de los mecanismos de cooperación internacional. UN :: النظر في تخصيص مزيد من الموارد المالية والتقنية والبشرية لمجاراة حجم طلبات التعاون الدولي الواردة، ولتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدراتها بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more