"طلبتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pediste
        
    • pidió
        
    • dijiste
        
    • pedido
        
    • pides
        
    • propusiste
        
    • querías
        
    • ordenaste
        
    La noche que te retiraste, me pediste que te llevara a casa. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    Cuando viniste a mí y me pediste convertirte, creí que querías decir que buscabas dejar atrás esas costumbres, pero puedo ver ahora que me equivocaba. Open Subtitles عِندما أتيتَني و طلبتَ تغيير دينِك ظننتُ أنكَ عنيتَ أنكَ تُريد نِسيان تِلكَ الأساليب لكني أرى الآن أني كُنتُ مُخطئاً
    Me pediste que te hiciera un exorcismo para librarte del control del demonio. Open Subtitles طلبتَ مني جلسة طرد أرواح لتحريركَ من قبضة الشيطان
    Ud. le pidió a ella que actúe como el jefe así ud. podría practicar en pedir lo que quería. Open Subtitles طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك.
    Me dijiste por teléfono que podría ayudarte con algo. Open Subtitles طلبتَ مني بالهاتف أن أساعدك بخصوص أمر ما
    Te das cuenta que le has pedido resumir todos los casos del bufete, ¿verdad? Open Subtitles أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟
    Me llevé la cocaína como evidencia, tal como lo pediste. ¿No es suficiente? Open Subtitles لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟
    ¿Te importa si le digo a House que pediste la llave en lugar de forzar la puerta? Open Subtitles هل تمانع أن أخبر هاوس بأنك طلبتَ منهما المفتاح بدلاً من الدخول عنوة؟
    ¿Le pediste que empezara a depilarse? - No. Open Subtitles هل طلبتَ منها أن تستخدم الشمع لإزالة الشعر؟
    Estoy hablando del día después de tu accidente me pediste que saliera de tu vida para siempre. Open Subtitles طلبتَ منِّي مغادرة حياتك و ألَّا أعود أبدًا و فعلتُ كما أمرتني لأنَّني تفهَّمت الأمر
    Me pediste información. Que te diga dónde estábamos haciendo el experimento, eso es todo. Open Subtitles طلبتَ مني إعطاءكَ معلومات و أخبرك عن موعد تجربتنا فقط
    No me contrataste. Me pediste que fuera tu socia. Open Subtitles أنتَ لم تستئجرني، طلبتَ منّي أنّ أكون شريكتكَ.
    pediste a un hombre blanco sin identificar. Open Subtitles لقد طلبتَ منّي العثور على ذكر أبيض مجهول الهويّة
    Por esa razón me pediste que te ayude a empacar todo en tu apartamento, y esa es la razón por la que vamos por tus chalecos. Open Subtitles لهذا طلبتَ مني لكي أساعدك في ترتيب شقتك و لهذا سوف تقوم برمي ستراتك.
    Lo siento mucho, pero me pidió que le hablara claro, así que lo haré. Open Subtitles أنا آسف للغاية، لكنكَ طلبتَ منّي أن أكون مُباشرًا معك، لذا سأفعل
    Me pidió que la pintara exactamente como es. Open Subtitles وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها كما تبدو تماماً
    Me pidió una originación. Espero que comprenda la gravedad. Open Subtitles طلبتَ منّي الاستهلال، آمل أنّكَ تعي خطورة ذلك الطلب
    No me dijiste que habías llamado a los floristas para la boda. Open Subtitles لم تخبرني بأنكَ قد طلبتَ باعة الزهور من أجل حفل الزفاف
    dijiste que llamara de manera varonil. Open Subtitles لقد طلبتَ منّي أن أقرع الباب بطريقة رجولية
    Dije que pensaba que habías pedido esta reunión a regañadientes. Open Subtitles قلتُ أنني كنتُ أظن أنك طلبتَ هذا الاجتماع على مضض
    Estoy seguro de que te las devolverá si se lo pides amablemente. Open Subtitles أنا متأكدٌ من إنّه سيعيدها لكَ لو طلبتَ ذلكَ بلطفٍ
    ¿Te acuerdas cuando me propusiste matrimonio? Open Subtitles أتذكر حين طلبتَ الزواج منّي؟
    No estas haciendo una biopsia. ordenaste una exenteración de la orbita. Open Subtitles أنت لا تخطط لإجراء خزعة لقد طلبتَ عملية استئصال لكرة العين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more