"طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General pidió al Comité
        
    • la Asamblea pidió al Comité
        
    • la Asamblea General pidió a la Comisión
        
    • la Asamblea General solicitó a la Comisión
        
    • la Asamblea pedía al Comité
        
    • la Asamblea General solicitó al Comité
        
    • la Asamblea pidió a la Comisión
        
    • la Asamblea solicitó al Comité
        
    • la Asamblea pidió que el Comité
        
    En su resolución 58/246, la Asamblea General pidió al Comité Especial que comenzara las negociaciones sobre un proyecto de convención. UN و في قرارها 58/246 طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية.
    2. En la resolución 47/72, la Asamblea General pidió al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que estudiara medios adicionales para garantizar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y otro personal de las Naciones Unidas. UN ٢ - وفي القرار ٤٧/٧٢، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم بحث التدابير التي تكفل سلامة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة.
    la Asamblea pidió al Comité Especial que continuara buscando medios adecuados para asegurar la aplicación integral de la Declaración y, en particular, que formulara propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifestaciones del colonialismo. UN فقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة للتنفيذ الكامل لﻹعلان بالقيام، على وجه الخصوص، بوضـع مقترحــات محــددة للقضـاء على ما تبقـى مـن مظاهــر الاستعمار.
    la Asamblea General pidió a la Comisión que examinara la posibilidad de ocuparse de la cuestión de la introducción clandestina de migrantes ilegales en su sexto período de sesiones a fin de alentar la cooperación internacional para abordar el problema en el marco de su mandato. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تنظر في إيلاء الانتباه إلى مسألة تهريب المهاجرين في دورتها السادسة وذلك لحفز التعاون الدولي على مواجهة هذه المشكلة في إطار ولايتها.
    En la misma resolución, la Asamblea General solicitó a la Comisión que aprobara, en su 21° período de sesiones, el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقرّ في دورتها الحادية والعشرين الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل الخاصة به.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta la decisión 54/421 de la Asamblea, de 6 de diciembre de 1999, en cuyo párrafo 8 la Asamblea pedía al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا مقرر الجمعية 54/421 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في الفقرة 8 منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Comité que hiciera un seguimiento de los progresos logrados por los países que habían sido excluidos de la lista de países menos adelantados y que presentara sus conclusiones en su informe anual. UN 61 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن ترصد التقدم الذي أحرزته البلدان التي رفع اسمها من القائمة في مجال التنمية، وأن تُدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي.
    la Asamblea General pidió al Comité especial que elaborara en forma urgente un proyecto de una convención general y exhortó a los Estados que todavía no lo hubiesen hecho a que consideraran, como asunto prioritario, y de conformidad con la resolución pertinente del Consejo de Seguridad, la posibilidad de pasar a ser partes en las convenciones y los protocolos pertinentes. UN فلقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تضع مشروع اتفاقية شاملة على وجه الاستعجال، وحثت الدول التي لم تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وأيضا وفقا لقرار مجلس الأمن ذي الصلة.
    2. En la resolución 47/72, de 14 de diciembre de 1992, la Asamblea General pidió al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que estudiara medios adicionales para garantizar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y otro personal de las Naciones Unidas. UN ٢ - وفي القرار ٤٧/٧٢ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السل بحث التدابير التي تكفل سلامة أفراد قوات حفظ السلم وغيرهم من اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ٨ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية ٥١/٢٠٧، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión de las actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y le informara al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resolución 56/66). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين (القرار 56/66).
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Comité Especial que continuara examinando la cuestión de las actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración y le informara al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones (decisión 56/420). UN وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين (المقرر 56/420).
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión de las actividades económicas y de otro tipo que afectaban a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos y le informara al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones (resolución 57/132). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين (القرار 57/132).
    En el párrafo 11 de esa resolución, la Asamblea pidió al Comité Especial, entre otras cosas, que siguiera prestando especial atención a los pequeños territorios y que recomendara a la Asamblea las medidas que más conviniera tomar para que las poblaciones de esos territorios pudieran ejercer su derecho a la libre determinación. UN وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    En el párrafo 11 de esa resolución, la Asamblea pidió al Comité Especial, entre otras cosas, que siguiera prestando especial atención a los pequeños territorios y que recomendara a la Asamblea las medidas que más conviniera tomar para que las poblaciones de esos territorios pudieran ejercer su derecho a la libre determinación. UN وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    En el párrafo 11 de esa resolución, la Asamblea pidió al Comité Especial, entre otras cosas, que siguiera prestando especial atención a los pequeños territorios y que recomendara a la Asamblea las medidas que más conviniera tomar para que las poblaciones de esos territorios pudieran ejercer su derecho a la libre determinación. UN وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    En el párrafo 3 de su resolución 53/46, de 3 de diciembre de 1988, la Asamblea General pidió a la Comisión que le presentara un informe cuando procediera, pero a más tardar el 1° de de septiembre de 1999. UN ١ - في الفقرة ٣ من القرار ٥٣/٤٦، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    En las dos resoluciones la Asamblea General pidió a la Comisión que le presentase el correspondiente informe en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وفي كلا القرارين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General solicitó a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo que siguiera ayudando al Consejo Económico y Social en el seguimiento de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel de todo el sistema. UN وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تواصل مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    En el párrafo 8 de dicha resolución, la Asamblea pedía al Comité Especial, entre otras cosas, que siguiera prestando especial atención a los territorios pequeños y recomendara a la Asamblea las medidas más apropiadas que debían adoptarse para que las poblaciones de dichos Territorios pudieran ejercer su derecho a la libre determinación. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión de las actividades económicas y de otro tipo que afectaban a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos y la informara al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones (resolución 64/98). UN وفي الدورة الرابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين (القرار 64/98).
    En esa misma resolución, la Asamblea pidió a la Comisión de Estadística que ayudara a los Estados Miembros a elaborar modalidades para desglosar los datos por edad y por sexo. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الإحصائية مساعدة الدول الأعضاء على وضع الطرائق الكفيلة بتفصيل البيانات بحسب العمر والجنس.
    En su resolución 64/106, la más reciente sobre estos temas, la Asamblea solicitó al Comité Especial que formulara propuestas concretas para poner fin al colonialismo y le presentara un informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وفي آخر قرار اتُّخذ بهذا الشأن وهو القرار 64/106، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Además la Asamblea pidió que el Comité le presentara un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more