"طلبت اللجنة إلى المفوضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión pidió a la Alta
        
    22. En el párrafo 54, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que celebrara consultas apropiadas con las organizaciones no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar un foro antes de la Conferencia Mundial y en parte durante ésta. UN 22- وفي الفقرة 54 طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكانية عقدها محفلاً قبل المؤتمر العالمي وخلال جزء منه.
    19. En su resolución 2001/4. la Comisión pidió a la Alta Comisionada que presentase a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 19- طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية، في قرارها 2001/4، أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    31. En su resolución 2005/3, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2005/272, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que le presentase en su 62° período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN 31- في القرار 2005/3، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/272، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    277. En la misma resolución, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, entre otras cosas, incluyera en su informe información sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en esa resolución. UN 277- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أن تقوم، في جملة أمور، بتضمين تقريرها معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار.
    280. En su resolución 2005/72, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, entre otras cosas, le presentara en su 62º período de sesiones un informe completo sobre la aplicación de esa resolución que incluyese lo siguiente: UN 280- في القرار 2005/72، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم، في جملة أمور، تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين يتضمن ما يلي:
    25. En el apartado a) del párrafo 63, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que realizara un estudio sobre los medios de mejorar la coordinación entre su Oficina y el conjunto de los organismos especializados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes. UN 25- وفي الفقرة 63(أ) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تجري دراسة بشأن سبل تحسين التنسيق بين المكتب وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    En su resolución 2000/24, la Comisión pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, incluso en relación con los informes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وفي القرار 2000/24، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En su resolución 2001/20, la Comisión pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y a la Comisión en su 58º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, incluso en relación con los informes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وفي القرار 2001/20، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En los párrafos 6 y 7 de la parte dispositiva de la resolución 2005/79, respectivamente, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que designara un experto independiente en cuestiones de minorías por un período de dos años y pidió que el experto independiente presentara a la Comisión informes anuales sobre sus actividades. UN 118 - بموجب الفقرتين 6 و 7 من منطوق القرار 2005/79، على التوالي، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية تعيين خبير مستقل يعنى بشؤون الأقليات لمدة سنتين، وإلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطته.
    66. En la misma resolución, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que entablara un diálogo amplio con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a fin de establecer programas de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y que presentara sus conclusiones y recomendaciones a la Comisión en su 61º período de sesiones. UN 66- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تدخل في حوار شامل مع سلطات كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    15. Con ese telón de fondo, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que actualizara y publicara periódicamente el resumen de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN 15- وعلى هذا الأساس، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية تحديث ونشر بصفة دورية " مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " .
    49. En su resolución 2005/7, la Comisión pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que se ocupara de la cuestión de las palestinas embarazadas que dan a luz en los puestos de control israelíes, y que informara al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 62º período de sesiones. UN 49- وفي القرار 2005/7، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتناول مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    61. En la misma resolución, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que perseverase en su esfuerzo por entablar un diálogo amplio con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a fin de establecer programas de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y que presentara sus conclusiones y recomendaciones a la Comisión en su 62º período de sesiones UN 61- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها الرامية إلى الدخول في حوار شامل مع سلطات كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    181. En su resolución 2005/79, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2005/278, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que designara un experto independiente en cuestiones de las minorías, por un período de dos años, con el siguiente mandato: UN 181- وفي القرار 2005/79، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/278، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تعين خبيراً مستقلاً يعنى بقضايا الأقليات لمدة سنتين، تناط به الولاية التالية:
    293. En su resolución 2005/78, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2005/277, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentase a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 62º período de sesiones un informe sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en Nepal, en particular en relación con la cooperación técnica. UN 293- في القرار 2005/78، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/277، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية، بما فيها أنشطة التعاون التقني، في نيبال.
    19. En los apartados d) y e) del párrafo 51, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que utilizara plenamente los servicios de los centros de información de las Naciones Unidas y enviara material de información pública a los gobiernos, a las organizaciones gubernamentales internacionales, a las organizaciones no gubernamentales y a los organismos nacionales. UN 19- وفي الفقرة 51(د) و(ه) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تستعين استعانة تامة بخدمات مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وترسل مواد إعلامية إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية.
    28. En el apartado a) del párrafo 65, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que examinara los progresos realizados en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular desde la adopción de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y reevaluara los obstáculos que se oponían al logro de nuevos progresos y los medios de superarlos. UN 28- وفي الفقرة 65(أ) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تستعرض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، خاصة منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تعيد تقييم العقبات التي تعترض إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان وطرق التغلب عليها.
    29. En el apartado b) del párrafo 65, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que organizara un seminario internacional de expertos sobre los recursos que podían presentar las víctimas de actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y sobre las prácticas nacionales adecuadas en esa esfera. UN 29- وفي الفقرة 65(ب) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تنظم حلقة دراسة دولية للخبراء بشأن سبل الانتصاف المتاحة لضحايا أعمال العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك وبشأن الممارسات الوطنية الجيدة في هذا الميدان.
    En su resolución 2005/17, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que señalase su informe en el que se presentaba el estudio analítico (E/CN.4/2005/41) a la atención de la Organización Mundial del Comercio y de otras organizaciones internacionales pertinentes a fin de llevar a la práctica sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي القرار 2005/17، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن توجه نظر منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقريرها الذي يتضمن الدراسة التحليلية (E/CN.4/2005/41)، بغية تطبيق استنتاجاته وتوصياته.
    26. En el apartado b) del párrafo 63, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que ayudara al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a realizar un estudio sobre las medidas preventivas concernientes a los conflictos étnicos, raciales, religiosos o motivados por la xenofobia y que formulara recomendaciones. UN 26- وفي الفقرة 63(ب) طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تساعد المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك على إجراء دراسة عن التدابير الوقائية المتصلة بالنزاعات الإثنية والعرقية والدينية أو النزاعات التي تنشب بدافع رهاب الأجانب، وعلى تقديم توصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more