"طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el OSACT pidió a la secretaría que
        
    • el OSE pidió a la secretaría que
        
    En ese contexto, el OSACT pidió a la secretaría que organizase seminarios en cada uno de sus cuatro siguientes períodos de sesiones. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع التالية.
    A tal efecto, el OSACT pidió a la secretaría que organizase talleres sobre temas concretos durante cada uno de sus próximos cuatro períodos de sesiones. UN ولهذا الغرض، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم في كل دورة من دوراتها الأربع المقبلة حلقات عمل تتناول مواضيع محددة.
    Por consiguiente, el OSACT pidió a la secretaría que procurara hacer participar a una amplia variedad de organizaciones, instituciones, expertos y comunidades en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi. UN ولذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى لإشراك مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات المحلية في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    2. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que preparara un informe sobre el taller para ponerlo a disposición de las Partes. UN 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل من أجل إعلام الأطراف بمحتوياتها.
    38. Asimismo, el OSE pidió a la secretaría que recopilara y sintetizara la información facilitada en los informes de los 11 países que habían participado en los estudios nacionales sobre economía, medio ambiente y desarrollo para hacer frente al cambio climático (NEEDS), a fin de examinarla en su 33º período de sesiones. UN 38- إضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم بتجميع وتوليف المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان ال11 التي شاركت في الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين().
    Además, el OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller y se lo presentase en su 29º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه وتقديمه لها بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    3. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que organizara una reunión preparatoria del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología para que pudiera preparar un programa de trabajo que consideraría luego el OSACT en su 16º período de sesiones. UN 3- وفي الدورة ذاتها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظم اجتماعا تحضيرياً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لتمكينه من وضع برنامج عمل تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة.
    Con ese fin el OSACT pidió a la secretaría que preparase, antes del 30º período de sesiones del OSACT, una lista de los programas y organizaciones internacionales y regionales que realizan investigaciones en esferas pertinentes al cambio climático y que publicase la lista en el sitio web de la Convención Marco. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ، قبل دورتها الثلاثين، قائمة بالبرامج والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجالات البحوث ذات الصلة بتغير المناخ، ووضع هذه القائمة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Además, el OSACT pidió a la secretaría que, en el informe anual sobre el examen técnico, facilitara a las Partes el número de expertos que figuraban en la lista, el número de expertos que habían aprobado los exámenes de formación y el número de expertos que habían participado en el proceso de examen. UN وفضلاً عن ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن توفر، في التقرير السنوي المتعلق بالاستعراض التقني، معلومات إلى الأطراف عن عدد الخبراء في قائمة الخبراء، وعدد الخبراء الذين اجتازوا اختبارات التدريب وعدد الخبراء المشتركين في عملية الاستعراض.
    68. Durante el período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que realizara varias actividades que tenían consecuencias administrativas y presupuestarias. UN 68- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    115. Durante el período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que realizara varias actividades que tenían consecuencias administrativas y presupuestarias. UN 115- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    e) el OSACT pidió a la secretaría que, siguiendo las orientaciones del Presidente del OSACT, organizara un taller sobre cada uno de los nuevos temas del programa durante su 20º período de sesiones, con el fin de empezar a estudiar esas cuestiones. UN (ه) طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم في دورتها العشرين، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل بشأن كل من البندين الجديدين من جدول الأعمال، للبدء في استكشاف هذه المواضيع.
    c) el OSACT pidió a la secretaría que siguiera cooperando con el IPCC y que recabara información más detallada a partir de los últimos inventarios de GEI comunicados por las Partes y de los resultados del examen técnico de los inventarios de GEI. UN (ج) طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع الفريق وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً استناداً إلى آخر ما قدمته الأطراف من بيانات بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة ونتائج الاستعراض التقني لقوائم جرد تلك الغازات.
    Con este fin, el OSACT pidió a la secretaría que hiciera lo posible para lograr que participaran expertos y representantes de las organizaciones pertinentes en la reunión oficiosa de representantes de las Partes que se organizaría para examinar los resultados de las actividades terminadas antes de ese período de sesiones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى لإشراك خبراء وممثلين من المنظمات ذات الصلة في الاجتماع غير الرسمي لممثلي الأطراف الذي سينظر في نتائج الأنشطة المنجزة قبل هذا الاجتماع().
    128. Con referencia a la información proporcionada por el Secretario Ejecutivo, el OSACT pidió a la secretaría que antes de los períodos de sesiones en que estuviera previsto examinar ese tema del programa preparara un documento de información en que se resumieran las actividades de cooperación pertinentes, para que las Partes pudieran formular las observaciones que estimaran oportunas. UN 128- وبالإشارة إلى المعلومات التي قدمها الأمين التنفيذي، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد، قبل الدورات التي ستتناول النظر في هذا البند من جدول الأعمال، ورقة معلومات توجز فيها الأنشطة التعاونية ذات الصلة، بغية تمكين الأطراف من التعليق على هذه المعلومات، عند الاقتضاء.
    2. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que organizara, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT y antes de su 31º período de sesiones, un taller técnico para estudiar cómo promover la integración de diversos enfoques de planificación de la adaptación, incluida la expansión de las medidas de adaptación locales y comunitarias. UN 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية وقبل حلول الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تقنية للنظر في السبيل إلى إحراز تقدم في دمج مختلف النهج المتبعة في تخطيط التكيف، بما في ذلك زيادة التكيف على المستويين المحلي والمجتمعي().
    98. el OSACT pidió a la secretaría que examinara y, si fuera necesario, modificara el formulario empleado para presentar candidatos a la lista de expertos de la Convención Marco, y que informara a las Partes de cualquier cambio en dicho formulario, relacionado, por ejemplo con la solicitud de designar a expertos para los exámenes de los informes bienales. UN 98- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تستعرض استمارة الترشيح لقائمة خبراء الاتفاقية الإطارية، وتُدخل عليها تغييرات عند الاقتضاء. وعلاوة على ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُبلغ الأطراف بأي تغييرات في استمارة الترشيح، وتبلغها أيضاً بطلب ترشيح خبراء لاستعراضات تقارير فترة السنتين.
    c) el OSACT pidió a la secretaría que reuniera información sobre las políticas y medidas sugeridas por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en su tercera comunicación nacional para su examen en el 17º período de sesiones. UN (ج) طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن السياسات والتدابير التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة، وذلك للنظر في تلك المعلومات في دورتها السابعة عشرة.
    e) el OSACT pidió a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos, iniciara una etapa preliminar para el examen de un interfaz de datos y que facilitara ese proceso incluyendo en su página web enlaces con las fuentes de los datos que figuraban en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.9. UN (ه) طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تبدأ، رهناً بتوافر الموارد، مرحلة تجريبية لبحث إمكانية إنشاء واجهة عرض البيانات وأن تيسر ذلك بتوفير وصلات على موقعها الشبكي إلى مصادر البيانات المشار إليها في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.9.
    111. A fin de examinar las esferas temáticas mencionadas en el párrafo 109 supra, el OSE pidió a la secretaría que estudiara la posibilidad de organizar una reunión de expertos, con sujeción a la disponibilidad de recursos y conjuntamente con alguna otra reunión conexa que se celebrara antes de su 36º período de sesiones, en la que participaran expertos nombrados por las Partes, organizaciones competentes y otros interesados. UN 111- ومن أجل معالجة المجالات المواضيعية الواردة في الفقرة 109 أعلاه، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية عقد اجتماع للخبراء، رهناً بوجود الموارد وبالارتباط مع أي حدث آخر ذي صلة يُنظَّم بحلول دورتها السادسة والثلاثين، على أن يشمل الاجتماع خبراء من تعيين الأطراف والمنظمات المختصة وأصحاب المصلحة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more