"طلبت فيه الجمعية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en que la Asamblea pidió al
        
    • en que la Asamblea solicitó al
        
    • en la cual la Asamblea pidió al
        
    • en la que la Asamblea pidió al
        
    • la Asamblea pedía al
        
    • en la que la Asamblea solicitó al
        
    • en que esta solicitó al
        
    • en que la Asamblea pidió a
        
    • ésta pedía al
        
    • en la que esta pidió al
        
    • de la cual la Asamblea pidió al
        
    • que se pedía al
        
    El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera asegurando que se la mantuviera informada, anualmente, de los progresos en la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل كفالة إبقاء الجمعية العامة على علم سنويا بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 52/82 de la Asamblea General, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٨٢ الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية.
    El presente informe ha sido preparado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 50/124 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informase, por conducto del Consejo Económico y Social, en su quincuagésimo primer período de sesiones acerca de la ejecución de la resolución. UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٤ الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 59/260 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pedía al Secretario General que le informase en su sexagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 59/260 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Se hizo referencia a la resolución 61/266 de la Asamblea General, relativa al multilingüismo, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que asegurase que todos los servicios de idiomas recibían el mismo trato y se les proporcionaban condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables. UN 44 - وأُشير إلى قرار الجمعية العامة 61/266 المتعلق بتعدد اللغات، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف عمل وموارد ملائمة لها.
    Recordando la resolución 52/12 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en que la Asamblea pidió al Consejo Económico y Social que llevara a cabo un examen de las comisiones regionales, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري استعراضا للجان اﻹقليمية،
    Recordando la resolución 52/12 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en que la Asamblea pidió al Consejo Económico y Social que llevara a cabo un examen de las comisiones regionales, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري استعراضا للجان اﻹقليمية،
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 56/227 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/227، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 59/212 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que informara de los progresos realizados en la cooperación internacional en relación con los desastres asociados a amenazas de origen natural. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/212 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بصدد التعاون الدولي في ميدان الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/272 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara cada año un informe sobre las medidas adoptadas con miras a aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 59/272، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التدابير المنفذة بهدف تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 61/212 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en los preparativos para la reunión de examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/212، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que actualizara anualmente los progresos del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/243، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم استكمالات سنوية بشأن التقدم المحرز في مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 65/311 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe amplio sobre la aplicación plena de sus resoluciones relativas al multilingüismo. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/311، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/175 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que presentara un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones. UN يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/175، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    El presente informe se ha preparado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 57/149 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2002, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/149 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    El presente informe se ha preparado en atención a la resolución 56/262 de la Asamblea General, de 15 de febrero de 2002, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe amplio sobre la aplicación de sus resoluciones relativas al multilingüismo. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ قراراتها بشأن تعدد اللغات.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los casos de explotación sexual y delitos conexos. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 60/238 de la Asamblea General, de 15 de febrero de 2006, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre las actividades realizadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas durante su primer año de trabajo. UN يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/238 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري في عامه الأول.
    El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 65/226 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pedía al Secretario General que presentara un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones. UN يُقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.
    El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en cumplimiento de la resolución 65/104 de la Asamblea General en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentase un informe sobre la aplicación de la resolución. UN أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 65/104 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/227 de la Asamblea General, en que esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales. UN 1 - أعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/227، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    La OSSI seguirá examinando esta cuestión en el contexto de la resolución 57/305 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió a la OSSI que hiciera un estudio de las repercusiones de la reforma de la gestión de los recursos humanos, en particular con respecto a la movilidad, la formación y la función de los órganos centrales de examen. UN وسيبقي المكتب هذه المسألة قيد الاستعراض في إطار قرار الجمعية العامة 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 الذي طلبت فيه الجمعية إلى المكتب إجراء دراسة حول أثر إصلاح الأمين العام لإدارة الموارد البشرية خصوصا في مجالات كالتنقل والتدريب ودور هيئات الاستعراض المركزية.
    El presente informe se remite de conformidad con la resolución 60/141 de la Asamblea General en la que ésta pedía al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe, en el que se hiciera especial hincapié en la fístula, sobre la aplicación de la resolución en cuestión a fin de evaluar sus consecuencias para el bienestar de la niña. UN 1 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 60/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتناول بقدر من التركيز مسألة الإصابة بالناسور، وذلك بغية تقييم أثر القرار على رفاه الطفلة.
    La UNODC mantendría la función dentro del Grupo descrita en la resolución 61/180 de la Asamblea General, en la que esta pidió al Secretario General que confiara al Director Ejecutivo de la UNODC la coordinación de las actividades, teniendo en cuenta la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN وسوف يضطلع المكتب داخل الفريق بالدور المحدد له في قرار الجمعية العامة 61/180، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يعهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بتنسيق الأنشطة، آخذا في الحسبان توافر الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 56/290 de la Asamblea General, de 27 de junio de 2002, por medio de la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le facilitara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, información actualizada sobre la aplicación del sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/290 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا مستكملا عن تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية في دورتها السابعة والخمسين.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 66/140 de la Asamblea General, titulada " La niña " , en la que se pedía al Secretario General que presentara a la Asamblea un informe sobre su aplicación. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/140 المعنون " الطفلة " ، والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more