la Comisión de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que estudiara la posibilidad de realizar evaluaciones de los efectos para la salud. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يستكشف مسألة تقييمات الأثر في مجال الصحة. |
INTRODUCCIÓN 1. En su resolución 1998/60 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara, en su 55º período de sesiones, un informe sobre las recomendaciones formuladas por el Representante Especial acerca de las cuestiones comprendidas en su mandato. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، بموجب قرارها 1998/60، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص بشأن المسائل الداخلة ضمن ولايته. |
1. En su resolución 1999/76 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara en su 56º período de sesiones un informe sobre las recomendaciones formuladas por el Representante Especial. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، بقرارها 1999/76، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن التوصيات التي قدمها الممثل الخاص. |
9. En su resolución 1999/54, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que le presentase, en su 56º período de sesiones, un informe en el que se hiciera una evaluación de las operaciones sobre el terreno. | UN | 9- في القرار 1999/54، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً يشمل تقييماً لحالات الوجود الميداني إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
12. la Comisión de Derechos Humanos pidió a los órganos creados en virtud de tratados, los relatores especiales y los grupos de trabajo de la Comisión que prestaran especial atención a las cuestiones relativas a la situación de las minorías. | UN | 12- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لها إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بحالة الأقليات. |
Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
25. En su resolución 2002/92, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que le presentase su siguiente informe en el 59º período de sesiones. | UN | 25- وبمقتضى قرارها 2002/92، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره المقبل في دورتها التاسعة والخمسين. |
En su resolución 2002/61, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General de los progresos que se hayan realizado para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | في قرارها 2002/61، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين. |
1. En su 58º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Relator Especial, en su resolución 2002/92, que presentara un informe a la Comisión en su 59º período de sesiones. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص، في دورتها الثامنة والخمسين، في قرارها 2002/92، أن يقدم تقريراً إليها في دورتها التاسعة والخمسين. |
28. la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara un informe sustantivo provisional en su 60º período de sesiones y el estudio definitivo en su 61º período de sesiones. | UN | 28- وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام موافاتها بتقرير مرحلي موضوعي حول هذه الدراسة عند انعقاد دورتها الستين، وبالدراسة النهائية عند انعقاد دورتها الحادية والستين. |
1. En su resolución 2000/68, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión del posible nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2000/68، أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب. |
En su resolución 2002/61 de 25 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General de los progresos que se hubieran realizado para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | 1 - في قرارها 2002/61، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين . |
Resumen En 1992, en respuesta a la creciente preocupación internacional por el gran número de desplazados internos en todo el mundo y su necesidad de asistencia y protección, en la resolución 1992/73 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que designara a un representante sobre los desplazados internos. | UN | طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة سنة 1992، في القرار 1992/73، أن يعيِّن ممثلاً له يعنى بشؤون المشردين داخلياً، استجابة للقلق الدولي المتنامي بشأن كبر عدد المشردين داخلياً في شتى أنحاء العالم وحاجتهم إلى المساعدة والحماية. |
1. En su resolución 2002/78 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara, en sus períodos de sesiones 59º y 60º, un informe sobre la situación de los Pactos Internacionales y los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2007/78، أن يقدم إليها في دورتيها التاسعة والخمسين والستين تقريراً عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Relatora Especial que redoblara sus esfuerzos para superar los obstáculos y las dificultades del ejercicio del derecho a la educación a escala mundial. | UN | 15- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقررة الخاصة أن تركز على التغلب على العقبات والصعوبات المواجهة في إعمال الحق في التعليم على المستوى العالمي. |
En dicha resolución la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Relatora Especial que presentara un informe sobre sus actividades a la Asamblea General en su 56° período de sesiones y decidió prorrogar por un período de tres años el mandato de la Relatora Especial. | UN | ففي هذا القرار طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا عما اضطلعت به من أنشطة، وقررت فيه تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
40 En la decisión 2001/113, de 25 de abril de 2001, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Subcomisión que reconsiderara su petición de nombrar Relatora Especial a la Sra. Hampson, teniendo en cuenta la labor en curso de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | (40) في المقرر 2001/113 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية إعادة النظر في طلبها بتعيين السيدة هامبسون مقررة خاصة في ضوء العمل الجاري في لجنة القانون الدولي. |
Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل. |
En 1998, la Comisión le solicitó al propio Secretario General de las Naciones Unidas que produjera un informe sobre los desarrollos en la temática, que recogiera la información y opinión de gobiernos, agencias especializadas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; el Secretario General produjo el informe solicitado en el año 1999. | UN | وفي عام 1998، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة جمع معلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية عن آخر التطورات في هذا الميدان وتقديم تقرير عن ذلك(). وهو ما فعله في عام 1999(ﻫ). |
8. En la resolución 2002/5, la Comisión de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial que siguiera teniendo en cuenta en el desempeño de su mandato que aún había actividades de mercenarias en muchas partes del mundo, y que esas actividades estaban adoptando nuevas formas, manifestaciones y modalidades. | UN | 8- في القرار 2002/5 طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يواصل، في أداء ولايته، مراعاة استمرار أنشطة المرتزقة في العديد من أصقاع العالم واتخاذها أشكالاً ومظاهر وطرائق جديدة. |