"طلبه إلى الطرفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • su llamamiento a las partes para
        
    Reiterando su llamamiento a las partes para que establezcan urgentemente un amplio programa de remoción de minas, UN وإذ يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين للتعجيل بتنفيذ برنامج شامل ﻹزالة اﻷلغام،
    Reiterando su llamamiento a las partes para que establezcan urgentemente un amplio programa de remoción de minas, UN وإذ يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين للتعجيل بتنفيذ برنامج شامل ﻹزالة اﻷلغام،
    Reiterando su llamamiento a las partes para que establezcan urgentemente un amplio programa de remoción de minas, UN وإذ يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين للتعجيل بتنفيذ برنامج شامل لإزالة الألغام،
    Reiterando su llamamiento a las partes para que, con carácter de urgencia, establezcan un amplio programa de remoción de minas, UN وإذ يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين التعجيل بتنفيذ برنامج شامل لإزالة الألغام،
    El Consejo expresa su profunda preocupación por los recientes incidentes en que personal de la Misión fue objeto de actos de hostigamiento y de amenazas y reitera su llamamiento a las partes para que cooperen plenamente con la Misión y garanticen la seguridad y la libertad de movimiento del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للمضايقة والتهديد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين بالتعاون تعاونا تاما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وكفالة السلامة وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى،
    El Consejo expresa su profunda preocupación por los recientes incidentes en que personal de la MONUT fue objeto de actos de hostigamiento y de amenazas y reitera su llamamiento a las partes para que cooperen plenamente con la MONUT y garanticen la seguridad y la libertad de movimiento del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للمضايقة والتهديد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين بالتعاون تعاونا تاما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وكفالة السلامة وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    6. Reitera su llamamiento a las partes para que establezcan un programa amplio de remoción de minas en los campos minados indicados por la MONUP en su zona de operaciones; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين وضع برنامج شامل لإزالة الألغام من حقول الألغام التي تم تحديدها في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا؛
    6. Reitera su llamamiento a las partes para que establezcan un programa amplio de remoción de minas en los campos minados indicados por la MONUP en su zona de operaciones; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين وضع برنامج شامل لإزالة الألغام من حقول الألغام التي تم تحديدها في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا؛
    6. Reitera su llamamiento a las partes para que establezcan un programa amplio de remoción de minas en los campos minados indicados en la zona de operaciones de la Misión; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين وضع برنامج شامل لإزالة الألغام من حقول الألغام التي تم تحديدها في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا؛
    6. Reitera su llamamiento a las partes para que establezcan un programa amplio de remoción de minas en los campos minados indicados por la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka en su zona de operaciones; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين وضع برنامج شامل لإزالة الألغام من حقول الألغام التي تم تحديدها في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية بعثة المراقبين؛
    Reiterando su llamamiento a las partes para que evalúen y traten de resolver con la debida urgencia y seriedad el problema humanitario de todos los desaparecidos, acogiendo con beneplácito a ese respecto el progreso y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas, y expresando la esperanza de que el proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يكرر طلبه إلى الطرفين تقييم المسألة الإنسانية لجميع الأشخاص المفقودين ومعالجتها بالسرعة والجدية اللازمتين، ويرحب في هذا الصدد بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تقوم به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة؛ ويعرب عن أمله في أن تعزز هذه العملية المصالحة بين الطائفتين،
    Reiterando su llamamiento a las partes para que evalúen y traten de resolver con la debida urgencia y seriedad el problema humanitario de todos los desaparecidos, acogiendo con beneplácito a ese respecto el progreso y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas, y expresando la esperanza de que el proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يكرر طلبه إلى الطرفين تقييم المسألة الإنسانية لجميع الأشخاص المفقودين ومعالجتها بالسرعة والجدية اللازمتين، ويرحب في هذا الصدد بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تقوم به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة؛ ويعرب عن أمله في أن تعزز هذه العملية المصالحة بين الطائفتين،
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas de las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les den plena e irrestricta libertad de circulación; UN ٢ - يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين وقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها اﻷمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas de las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les den plena e irrestricta libertad de circulación; UN ٢ - يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين وقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها اﻷمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas por las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les den plena y total libertad de circulación; UN 2 - يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين بوقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas por las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les brinden una plena y total libertad de circulación; UN 2 - يكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين وقف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas por las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les brinden una plena y total libertad de circulación; UN 2 - يكرر طلبه إلى الطرفين إيقاف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas por las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les brinden una plena y total libertad de circulación; UN 2 - يكرر طلبه إلى الطرفين إيقاف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    2. Reitera su llamamiento a las partes para que pongan término a las violaciones del régimen de desmilitarización en las zonas designadas por las Naciones Unidas, tomen nuevas medidas para reducir la tensión y aumentar la seguridad en la zona, cooperen plenamente con los observadores militares de las Naciones Unidas, velen por su seguridad y les brinden una plena y total libertad de circulación; UN 2 - يكرر طلبه إلى الطرفين إيقاف جميع انتهاكات نظام التجريد من السلاح في المناطق التي حددتها الأمم المتحدة، واتخاذ مزيد من الخطوات للتخفيف من حدة التوتر وتحسين السلامة والأمن في المنطقة، والتعاون بصورة تامة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وضمان أمنهم وحرية تنقلهم الكاملة غير المقيدة؛
    Reiterando su llamamiento a las partes para que evalúen y traten de resolver con la debida urgencia y seriedad el problema humanitario de los desaparecidos, y acogiendo con beneplácito a ese respecto la reanudación de las actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas en agosto de 2004 y los progresos realizados desde entonces, así como el nombramiento de un tercer miembro del Comité por el Secretario General, UN وإذ يكرر من جديد طلبه إلى الطرفين تقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين وعلاجها بما تستحقه من إلحاح وخطورة، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص منذ آب/أغسطس 2004، وبما أحرز من تقدم حتى الآن، وكذلك بتعيين الأمين العام عضوا ثالثا في اللجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more