me pidieron que fuera al desfile del cuatro de Julio, así que... | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو |
Descubrimos que la competencia estaba haciendo lo mismo... entonces me pidieron que acelerara los procesos. | Open Subtitles | إكتشفنا بأن المنافسين كانوا يقومون بنفس الأمر ولذا طلبوا مني تسريع عملية التقدم |
me pidieron que secuestrara 300 trabajadores fuertes. Sólo por el negocio de cinco asquerosos barcos. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني خطف 300 عامل قوي فقط لأجل عمل خمس سفن رديئة |
Cuando era pequeña, siempre me dijeron que me alejara de ese lugar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، طلبوا مني البقاء بعيدة عن ذلك المكان |
me han pedido que te diga... que ya no te consideran competente... para negociar con los guionistas. | Open Subtitles | طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب |
Vean, me preguntaron qué quería ser, y entonces me dijeron qué no ser. | TED | انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون. |
Ya sabéis, es como cuando me piden que presente esas galas de caridad. | Open Subtitles | تعرفي،كعندما طلبوا مني ان استضيف الحفلات الخيريه |
me pidieron que me quedara un par de semanas, para facilitar tu transición. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني البقاء لبضعة أسابيع حتي يتم تسهيل عملية انتقالك. |
El Comité Médico pensó que no era apropiado para mi seguir trabajando, así que me pidieron que tomara un tiempo libre, pendiente de investigación. | Open Subtitles | لجنة الأطباء شعرت انه غير ملائم ان أظل أعمل لذا طلبوا مني ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات |
me pidieron que viniera a tomarme una foto con el nuevo mariscal. | Open Subtitles | طلبوا مني الحضور و التقاط صورة مع الظهير الربعي الجديد |
Para concluir, me pidieron que toque la guitarra. | TED | قبل أن أنهي، طلبوا مني أن أعزف القيثار. |
El tema era el coraje, y me pidieron de hablar sobre cuán valiente es ser un diseñador gráfico. | TED | والموضوع كان عن الشجاعة , وقد طلبوا مني أن أتكلم عن الشجاعة التي يتطلبعا كونك مصمما جرافيكيا. |
me pidieron averiguar lo máximo posible. No estamos seguros que clase de artículo haremos. | Open Subtitles | طلبوا مني التعمق أكثر لكن لا نملك المعلومات الكافية |
me pidieron que viniera con ella a hacerle compañía. | Open Subtitles | طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة |
me pidieron que entregara el sello de jade del emperador y tengo todas las intenciones de satisfacer esa solicitud. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني ارسال ختم الامبراطور ولدي كل تصميم |
¡Me pidieron que agitara los tanques y lo hice! | Open Subtitles | لقد أحضروني هنا للقيام بمهمة لقد طلبوا مني تحريك الخزانات فحركت الخزانات |
me dijeron qué pose hacer. No quería verme pequeño. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني ذلك، لم أرد أن أبدو صغيراً |
Buenas noches. me han pedido que les dijera que el siguiente programa es muy aterrador... con cosas que podrían provocarles pesadillas a sus hijos. | Open Subtitles | طاب مساؤكم ، طلبوا مني إخباركم أن العرض القادم مرعب جداً |
Como tengo la edad, me preguntaron si podía comprarles cerveza. | Open Subtitles | بما أنني فوق السن القانوني طلبوا مني أن احضر لهم بعض البيرة |
¿Y si me piden hacer algo a la mitad? | Open Subtitles | وإذا طلبوا مني أن افعل شيئاً لهم في منتصف المهمة ؟ |
Bueno, debido a mis habilidades informáticas, en 2013, un equipo de científicos del este de África me pidió que me uniera a ellos en su lucha por salvar la yuca. | TED | حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا. |
me llamaron, y me pidieron que trajera al padre y al hijo mientras venían aquí. | Open Subtitles | و طلبوا مني مرافقة الأب و أبنه حتى مجيئهم |