"طلبوا مني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pidieron
        
    • me dijeron
        
    • me han pedido
        
    • me preguntaron
        
    • me piden
        
    • me pidió
        
    • pedido que
        
    • me llamaron
        
    • pidieron que
        
    me pidieron que fuera al desfile del cuatro de Julio, así que... Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو
    Descubrimos que la competencia estaba haciendo lo mismo... entonces me pidieron que acelerara los procesos. Open Subtitles إكتشفنا بأن المنافسين كانوا يقومون بنفس الأمر ولذا طلبوا مني تسريع عملية التقدم
    me pidieron que secuestrara 300 trabajadores fuertes. Sólo por el negocio de cinco asquerosos barcos. Open Subtitles لقد طلبوا مني خطف 300 عامل قوي فقط لأجل عمل خمس سفن رديئة
    Cuando era pequeña, siempre me dijeron que me alejara de ese lugar. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، طلبوا مني البقاء بعيدة عن ذلك المكان
    me han pedido que te diga... que ya no te consideran competente... para negociar con los guionistas. Open Subtitles طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب طلبوا مني ان اخبرك بأنهم لايجدوك مؤهل لتفاوض مع الكُتاب
    Vean, me preguntaron qué quería ser, y entonces me dijeron qué no ser. TED انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون.
    Ya sabéis, es como cuando me piden que presente esas galas de caridad. Open Subtitles تعرفي،كعندما طلبوا مني ان استضيف الحفلات الخيريه
    me pidieron que me quedara un par de semanas, para facilitar tu transición. Open Subtitles لقد طلبوا مني البقاء لبضعة أسابيع حتي يتم تسهيل عملية انتقالك.
    El Comité Médico pensó que no era apropiado para mi seguir trabajando, así que me pidieron que tomara un tiempo libre, pendiente de investigación. Open Subtitles لجنة الأطباء شعرت انه غير ملائم ان أظل أعمل لذا طلبوا مني ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات
    me pidieron que viniera a tomarme una foto con el nuevo mariscal. Open Subtitles طلبوا مني الحضور و التقاط صورة مع الظهير الربعي الجديد
    Para concluir, me pidieron que toque la guitarra. TED قبل أن أنهي، طلبوا مني أن أعزف القيثار.
    El tema era el coraje, y me pidieron de hablar sobre cuán valiente es ser un diseñador gráfico. TED والموضوع كان عن الشجاعة , وقد طلبوا مني أن أتكلم عن الشجاعة التي يتطلبعا كونك مصمما جرافيكيا.
    me pidieron averiguar lo máximo posible. No estamos seguros que clase de artículo haremos. Open Subtitles طلبوا مني التعمق أكثر لكن لا نملك المعلومات الكافية
    me pidieron que viniera con ella a hacerle compañía. Open Subtitles طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة
    me pidieron que entregara el sello de jade del emperador y tengo todas las intenciones de satisfacer esa solicitud. Open Subtitles لقد طلبوا مني ارسال ختم الامبراطور ولدي كل تصميم
    ¡Me pidieron que agitara los tanques y lo hice! Open Subtitles لقد أحضروني هنا للقيام بمهمة لقد طلبوا مني تحريك الخزانات فحركت الخزانات
    me dijeron qué pose hacer. No quería verme pequeño. Open Subtitles لقد طلبوا مني ذلك، لم أرد أن أبدو صغيراً
    Buenas noches. me han pedido que les dijera que el siguiente programa es muy aterrador... con cosas que podrían provocarles pesadillas a sus hijos. Open Subtitles طاب مساؤكم ، طلبوا مني إخباركم أن العرض القادم مرعب جداً
    Como tengo la edad, me preguntaron si podía comprarles cerveza. Open Subtitles بما أنني فوق السن القانوني طلبوا مني أن احضر لهم بعض البيرة
    ¿Y si me piden hacer algo a la mitad? Open Subtitles وإذا طلبوا مني أن افعل شيئاً لهم في منتصف المهمة ؟
    Bueno, debido a mis habilidades informáticas, en 2013, un equipo de científicos del este de África me pidió que me uniera a ellos en su lucha por salvar la yuca. TED حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا.
    me llamaron, y me pidieron que trajera al padre y al hijo mientras venían aquí. Open Subtitles و طلبوا مني مرافقة الأب و أبنه حتى مجيئهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more