"طلب إلى المدير العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pidió al Director General
        
    • Solicitó al Director General
        
    • se pide al Director General
        
    • Solicitó a la Directora General
        
    • pedía al Director General
        
    La Junta de Desarrollo Industrial Pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. UN وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير.
    d) Pidió al Director General que mantuviera a los Estados Miembros periódicamente informados sobre las actividades y recomendaciones del grupo y sobre los programas conexos. UN (د) طلب إلى المدير العام أن يحرص على إبلاغ الدول الأعضاء بصورة منتظمة عن أنشطة الفريق وتوصياته وعن البرامج ذات الصلة.
    - Pidió al Director General que con carácter provisional extrajese del Fondo de Operaciones la cantidad necesaria; UN - طلب إلى المدير العام أن يسحب المبلغ اللازم مؤقّتا من صندوق رأس المال المتداول؛
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء سابقا من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    h) Pidió al Director General que informara a la Junta de Desarrollo Industrial en su 25º período de sesiones de las sumas cedidas y los fines indicados por los Estados Miembros; UN (ح) طلب إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والعشرين تقريرا عن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء والأغراض التي حددتها؛
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يتابع جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء بغية التحصيل الفعلي للمتأخرات.
    e) Pidió al Director General que la mantuviera al corriente de los progresos realizados en lo que respecta a los programas regionales. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يحرص على إعلام المجلس بالتقدّم المحرز في سير البرامج الإقليمية.
    d) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (د) طلب إلى المدير العام مواصلة جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء لأجل إتمام تحصيل المتأخرات.
    d) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros a fin de recaudar las sumas pendientes; UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء بغية تحصيل المتأخرات؛
    g) Pidió al Director General que enviara un último recordatorio a los Estados Miembros que aún no hubieran respondido, informándoles de la presente decisión. UN (ز) طلب إلى المدير العام أن يرسل تذكيرا أخيرا إلى الدول الأعضاء التي لم ترسل ردودها بعد، يُعلمها فيه بهذا المقرر.
    d) Pidió al Director General que no cejara en sus esfuerzos y siguiera poniéndose en contacto con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas; UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة بغية تحصيل المتأخرات؛
    (c) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros a fin de recaudar los atrasos; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات؛
    c) Pidió al Director General que prosiga sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros para proceder a la recaudación de las cuotas atrasadas. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخرات.
    d) Pidió al Director General que con carácter provisional extrajese del Fondo de Operaciones la cantidad necesaria; UN (د) طلب إلى المدير العام أن يسحب المبلغ اللازم مؤقّتا من صندوق رأس المال المتداول؛
    Asimismo, Pidió al Director General que iniciara las consultas necesarias con el Gobierno de Colombia con especial referencia a las consecuencias financieras derivadas de la celebración del 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias y que presentara un informe sobre el resultado de esas consultas a la Junta de Desarrollo Industrial, para que ésta adoptara una decisión. UN كما طلب إلى المدير العام إجراء المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي إندياس، وتقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى المجلس كي يتخذ قرارا في هذا الشأن.
    d) Pidió al Director General que no cejara en sus esfuerzos y siguiera poniéndose en contacto con los Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas. UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Solicitó al Director General que siguiera consultando con los gobiernos pertinentes acerca de la programación de las contribuciones voluntarias al Fondo para el Desarrollo Industrial; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل التشاور مع الحكومات المعنية فيما يتعلق ببرمجة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية؛
    e) Solicitó al Director General que tuviera en cuenta la Declaración de San José al formular y aplicar el programa de trabajo de la Organización; UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يأخذ في الاعتبار إعلان سان خوسيه عند صياغة برنامج عمل المنظمة وتنفيذه؛
    36. El Sr. RUDISCHHAUSER (Alemania) considera que con la formulación propuesta simplemente se pide al Director General que tenga en cuenta las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, lo cual, a su juicio, no es incompatible con la Constitución. UN 36- السيد روديشهاوزر (ألمانيا): قال إن الصياغة المقترحة لا تشكل أكثر من طلب إلى المدير العام بأن ينظر في توصيات وحدة التفتيش المشتركة وإنه لا يعتقد أن ذلك يتناقض مع الدستور.
    c) Solicitó a la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que informe al Consejo al respecto en su período de sesiones sustantivo de 2011. UN (ج) طلب إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011.
    De conformidad con esa resolución, en la que se pedía al Director General que informara a los Estados Miembros de la contribución que la ONUDI se proponía aportar a las dos conferencias, se celebró el 1º de marzo de 2002 una sesión de información a las misiones permanentes sobre los preparativos para las dos reuniones, durante la cual se distribuyó material de antecedentes. UN وامتثالا لذلك القرار، الذي طلب إلى المدير العام أن يبلّغ الدول الأعضاء بما تعتزم اليونيدو تقديمه من مساهمة في كلا المؤتمرين، عُقدت في 1 آذار/مارس 2002 جلسة احاطة للبعثات الدائمة بشأن الأعمال التحضيرية لكلا المؤتمرين وزعت أثناءها معلومات خلفية عنهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more