"طلب استماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • solicitud de audiencia
        
    • solicitudes de audiencia
        
    • una petición de audiencia
        
    El Presidente informa a la Comisión de la recepción de una comunicación que contiene una solicitud de audiencia relativa al Timor oriental y decide distribuir la solicitud de audiencia como documento de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido una comunicación que contiene una solicitud de audiencia relativa a Nueva Caledonia y decide distribuir la solicitud como documento de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع متعلق بكاليدونيا الجديدة وقرر تعميم ذلك الطلب كوثيقة من وثائق اللجنة.
    87. La Comisión tiene ante sí en relación con el mismo tema del programa una comunicación en la que figura una solicitud de audiencia. UN ٨٧ - واضاف قائلا إن اللجنة قد تلقت في إطار نفس بند جدول اﻷعمال رسالة تتضمن طلب استماع.
    La opinión dada a la Comisión por el Asesor Jurídico no debe sentar un precedente, y si el Sr. Ruddy renueva su solicitud de audiencia en el próximo período de sesiones, Argelia la apoyará. UN وأضاف أن الرأى المقدم من المستشار القانوني في اللجنة لا ينبغي أن يؤخذ على أنه يمثل سابقة، وإذا قدم السيد رودي طلب استماع آخر في الدورة القادمة فإن الجزائر ستساند هذا الطلب.
    El PRESIDENTE aclara que corresponde a la Comisión adoptar dos decisiones: en primer lugar, si procede distribuir la solicitud de audiencia recibida como documento de la Comisión, y luego si concederá la audiencia correspondiente. UN ٦٨ - الرئيس: ارتأى أن تتخذ اللجنة قرارين أولهما بشأن تعميم أو عدم تعميم طلب استماع كوثيقة من وثائق اللجنة، وثانيهما بشأن الاستماع أو عدم الاستماع إلى مقدم الطلب.
    El Presidente informa a la Comisión de que, en relación con el tema 18, se ha recibido una comunicación más, en que figura una solicitud de audiencia relativa a Guam, que la Comisión decide distribuir como documento de la Comisión. UN وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة باستلام رسالة أخرى تتضمن طلب استماع يتصل بغـــوام، في إطـــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها بوصفها وثيقــــة من وثائق اللجنة. تنظيم اﻷعمال
    El Presidente informa a la Comisión de que se ha recibido, en relación con el tema 18 del programa, una comunicación en que figura una solicitud de audiencia relacionada con Nueva Caledonia, y la Comisión decide que se distribuya esa comunicación como documento de la Comisión. UN وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة باستلام رسالة تتضمن طلب استماع يتعلق بكاليدونيا الجديدة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة.
    El PRESIDENTE informa de que se ha recibido, en relación con el tema 96 del programa, una comunicación más, en la que figura una solicitud de audiencia. UN 3 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه قد تلقى طلب استماع آخر بشأن البند 96 من جدول الأعمال.
    El Presidente señala a la atención del Comité una solicitud de audiencia sobre la cuestión de Nueva Caledonia que figura en el aide-mémoire 12/01. UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى طلب استماع بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة ورد في المذكرة 12/2001.
    El Presidente señala a la atención del Comité una solicitud de audiencia sobre la cuestión de Gibraltar, la cual figura en el aide-memoire 9/03. UN 2 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى طلب استماع بشأن مسألة جبل طارق، الواردة في المفكرة 9/03.
    El Presidente señala a la atención del Comité una solicitud de audiencia sobre la cuestión del Sáhara Occidental, la cual figura en el aide-memoire 10/03. UN 4 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى طلب استماع بشأن مسألة الصحراء الغربية، الواردة في المفكرة رقم 10/03.
    3. El Presidente informa de que en el documento A/C.4/58/3 figura una solicitud de audiencia relativa a las Islas Caimán. UN 3 - الرئيس: قال إن طلب استماع يتعلق بمسألة جزر كايمان قد ورد في الوثيقة A/C.4/58/3..
    Cuestión de Gibraltar: solicitud de audiencia UN مسألة جبل طارق: طلب استماع
    11. En la misma sesión, el Comité Especial concedió una solicitud de audiencia a la Sra. Judith L. Bourne, de las Asociación de las Naciones Unidas sobre las Islas Vírgenes, relativa a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيدة جوديث ل. بورن، من رابطة اﻷمم المتحدة لجزر فرجن، فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    19. En su 1431ª sesión, celebrada el 11 de julio, el Comité Especial accedió a la solicitud de audiencia formulada por el Sr. Yann Céléné Uregei, del Congrès Populaire. UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي.
    En su 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Comité Especial accedió a la solicitud de audiencia formulada por el Sr. Yann Céléné Uregei, del Congrès Populaire. UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي.
    En su segunda sesión, la Cuarta Comisión decidió postergar el examen de una solicitud de audiencia relativa al Sáhara Occidental a la espera de la celebración de consultas con la Mesa y las delegaciones interesadas. UN الرابعة ٩ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية، أن ترجئ النظر في طلب استماع واحد يتعلق بالصحراء الغربية بانتظار المشاورات مع المكتب والوفود المعنية.
    19. En su 1431ª sesión, celebrada el 11 de julio, el Comité Especial accedió a la solicitud de audiencia formulada por el Sr. Yann Céléné Uregei, del Congrès Populaire. UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي.
    11. En la misma sesión, el Comité Especial concedió una solicitud de audiencia a la Sra. Judith L. Bourne, de las Asociación de las Naciones Unidas sobre las Islas Vírgenes, relativa a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيدة جوديث ل. بورن، من رابطة اﻷمم المتحدة لجزر فرجن، فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    En su 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Comité Especial accedió a la solicitud de audiencia formulada por el Sr. Yann Céléné Uregei, del Congrès Populaire. UN ١٩ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب استماع مقدم من السيد يوان سيلين أوريغي، عن المؤتمر الشعبي.
    El Presidente informa a la Comisión que hay 12 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar, Guam, Nueva Caledonia, Sáhara Occidental y Timor Oriental, así como la aplicación de la Declaración por los organismos especializados y las instituciones internacionales asociadas con las Naciones Unidas. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن هناك ١٢ طلب استماع تتصل بالمسائل المتعلقة بجبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية وتيمور الشرقية فضلا عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    26. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que se ha recibido una petición de audiencia en relación con el Sáhara Occidental, la cual figura en el documento A/C.4/48/2/Add.3. De no haber objeciones, entenderá que la Comisión decide acceder a esa solicitud. UN ٦٢ - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى طلب استماع يتعلق بالصحراء الغربية ويرد في الوثيقة A/C.4/48/2/Add.3 وقال إنه إن لم يستمع إلى أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more