solicitud de propuestas con negociación consecutiva | UN | طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
A este respecto se mencionó la contratación de suministros e instalaciones para una fábrica, y se señaló que, para ese tipo de contrataciones, los bancos multilaterales de desarrollo no preveían la solicitud de propuestas con diálogo. | UN | وردّاً على ذلك، ذُكر اشتراء أعمال الإمداد والتركيب مع الإشارة إلى أنَّ بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف لا تتوقَّع استخدام أسلوب طلب الاقتراحات المقترن بحوار في عمليات الاشتراء من هذا القبيل. |
Artículo 47. Solicitud de propuestas sin negociación; y artículo 49. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 47- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض؛ المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
solicitud de propuestas con negociación consecutiva | UN | طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
Artículo 49. solicitudes de propuestas con diálogo | UN | المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 43. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 43- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 44. solicitud de propuestas con negociaciones consecutivas | UN | المادة 44- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
Artículo 43. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 43- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 44. solicitud de propuestas con negociaciones competitivas | UN | المادة 44- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
Artículo 43. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 43- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 44. solicitud de propuestas con negociaciones consecutivas | UN | المادة 44- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
Se propuso asimismo que en la Guía se subrayara que, en las situaciones previstas en la Ley Modelo, se recurría ampliamente a la solicitud de propuestas con negociaciones consecutivas. | UN | كما اقتُرح أن يبرز الدليل الضوء أنَّ طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة يُستخدم على نطاق واسع في الحالات المرتآة في القانون النموذجي. |
Artículo 48. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 48- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 49. solicitud de propuestas con negociación consecutiva | UN | المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
Artículo 48. solicitud de propuestas con diálogo | UN | المادة 48- طلب الاقتراحات المقترن بحوار |
Artículo 49. solicitud de propuestas con negociación consecutiva | UN | المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة |
97. Se pidió a la Secretaría que se dieran, en el comentario, ejemplos de casos en que se haya empleado el método de la solicitud de propuestas con diálogo. | UN | 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار. |
Se expresó la opinión de que en las orientaciones sobre este método de contratación no deberían abordarse cuestiones de aptitud o idoneidad sino que convendría tratarlas como cuestiones generales o, por ejemplo, en el contexto de la solicitud de propuestas con diálogo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تناول مسائل القدرة في التوجيهات المتعلقة بطريقة الاشتراء هذه، بل ينبغي أن تعالج باعتبارها مسألة عامة أو مسألة تعالج في سياق طلب الاقتراحات المقترن بحوار، على سبيل المثال. |
11. Debe diferenciarse la precalificación de la preselección, prevista en la Ley Modelo solo en el contexto del método de solicitud de propuestas con diálogo en relación con el artículo 48. | UN | 11- وينبغي التمييز بين التأهيل الأوَّلي والاختيار الأوَّلي، الذي لا يُنصّ عليه في القانون النموذجي إلاّ في سياق إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار بمقتضى المادة 48. |
La afirmación en dicha oración de que algunos bancos multilaterales de desarrollo podrían objetar la utilización de las solicitudes de propuestas con diálogo en los proyectos financiados por ellos simplemente no es cierta. | UN | وأضافت أن إشارة هذه الجملة إلى أن بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف قد تعترض على استخدام إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار في المشاريع التي تمولها ليس لها أساس من الصحة. |
12. El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) dice que el término " corrupción " es insultante y desacredita gratuitamente las solicitudes de propuestas con diálogo. | UN | 12 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): ذكر أن كلمة " فساد " تنطوي على إهانة وتشكك بلا مبرر في إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار. |