La Comisión, en su decisión 2003/107, y el Consejo, en su decisión 2003/264, hicieron suya la petición de la Subcomisión. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2003/107، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2003/264، طلب اللجنة الفرعية. |
Preparado por la Secretaría a petición de la Subcomisión de Promoción | UN | أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية |
La delegación presentó otra exposición como respuesta, con el fin de aclarar ciertas cuestiones y facilitar datos adicionales a petición de la Subcomisión. | UN | وقدم الوفد عرضا آخر ردا على ذلك لتوضيح مجالات معينة وتقديم بيانات إضافية بناء على طلب اللجنة الفرعية. |
Asimismo, desearía aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de la Comisión la solicitud de la Subcomisión en el sentido de considerar si la cuestión de los desechos espaciales debería incluirse en el programa de la Subcomisión para el próximo período de sesiones. | UN | ونود أن نقتنص هذه الفرصة لتوجيه انتباه اللجنة الى طلب اللجنة الفرعية بأن تنظر فيما إذا كانت مسألة اﻷنقاض الفضائية ينبغي أن تدرج على جدول أعمال اللجنة الفرعية في الدورة المقبلة. |
La Comisión también apoyó la petición formulada por la Subcomisión al Secretario General de que prestase a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria a fin de celebrar consultas con los servicios y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas para completar su investigación básica y reunir toda la información y los datos necesarios y actualizados para la preparación del informe sobre la labor realizada. | UN | أو أيدت طلب اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة لإجراء مشاورات مع الدوائر والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة كي تستكمل بحوثها الأساسية وتجمع كل المعلومات والبيانات الضرورية الكاملة لإعداد تقريرها المرحلي. |
La Comisión aprobó también la solicitud formulada por la Subcomisión al Secretario General de que preste al Relator Especial toda la asistencia que necesite para llevar a cabo su mandato. | UN | كما وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته. |
Además de estos elementos, el Relator Especial respaldó decididamente la petición de la Subcomisión de que se dedicara especial atención a los asuntos relacionados con la extrema pobreza, el derecho al desarrollo y el derecho a la educación. | UN | وإضافة إلى هذه العناصر، أيﱠد المقرر الخاص طوعاً طلب اللجنة الفرعية إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتصلة بالفقر المدقع والحق في التنمية والحق في التعليم. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2001/108, aprobó la petición de la Subcomisión. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/108، على طلب اللجنة الفرعية. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2002/63 hizo suya la petición de la Subcomisión. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/63، طلب اللجنة الفرعية. |
En su 59º período de sesiones, la Comisión, en su decisión 2003/107, hizo suya esta petición de la Subcomisión. | UN | وأقرت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2003/107 المعتمد في دورتها التاسعة والخمسين طلب اللجنة الفرعية المشار إليه أعلاه. |
En su resolución 2003/55, la Comisión hizo suya la petición de la Subcomisión. | UN | وأيدت اللجنة في قرارها 2003/55 طلب اللجنة الفرعية. |
La Comisión de Derechos Humanos, en sus resoluciones 2003/55 y 2003/58, hizo suya la petición de la Subcomisión. | UN | وأيدت لجنة حقوق الإنسان في قراريها 2003/55 و2003/58 طلب اللجنة الفرعية. |
En su decisión 2005/112, la Comisión aprobó la petición de la Subcomisión. | UN | وفي المقرر 2005/112، وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية. |
165. En su resolución 1995/42, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aceptara la solicitud de la Subcomisión. | UN | ٥٦١- وأوصت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٤، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتأييد طلب اللجنة الفرعية. |
En la decisión 2004/107 la Comisión aprobó la solicitud de la Subcomisión. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004/107، على طلب اللجنة الفرعية. |
En la resolución 2004/58 la Comisión de Derechos Humanos hizo suya la solicitud de la Subcomisión. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2004/58، طلب اللجنة الفرعية. |
La Comisión apoya la petición formulada por la Subcomisión al Secretario General de que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria a fin de celebrar consultas con los servicios y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas para completar su investigación básica y que reúna toda la información y los datos necesarios y actualizados para la preparación de su informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وأيدت اللجنة طلب اللجنة الفرعية إلى الأمين العام بأن يقدم للمقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة من أجل إجراء مشاورات مع دوائر منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة من أجل تكملة بحوثها الأساسية وجمع كافة المعلومات والبيانات اللازمة والحديثة بغية إعداد تقريرها المرحلي. |
11. Apoya la petición formulada por la Subcomisión al Secretario General de que preste a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria a fin de celebrar consultas con los servicios y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas para completar su investigación básica y que reúna toda la información y los datos necesarios y actualizados para la preparación del informe sobre la marcha de los trabajos; | UN | 11- تؤيد طلب اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة لإجراء مشاورات مع الدوائر والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة كي تستكمل بحوثها الأساسية وتجمع كل المعلومات والبيانات الضرورية الكاملة لإعداد تقريرها المرحلي؛ |
La Comisión aprobó también la solicitud formulada por la Subcomisión al Secretario General de que preste al Relator Especial toda la asistencia que necesite para llevar a cabo su mandato. | UN | كما وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته. |
La Comisión aprobó también la petición dirigida por la Subcomisión al Secretario General para que preste a la Relatora Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su mandato. | UN | كما وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم للمقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للاضطلاع بولايتها. |
El presente documento intenta ajustarse a lo solicitado por la Subcomisión, así como a los animados y esclarecedores debates celebrados en la Subcomisión sobre esta cuestión. | UN | وهذه الورقة هي محاولة لايفاء طلب اللجنة الفرعية حقه وﻹيفاء المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة حقها، تلك المناقشات التي كانت مفعمة بالحيوية وحافلة بالمعلومات التوضيحية. |
III. CONSECUENCIAS FINANCIERAS DE PONER EN PRÁCTICA LA SOLICITUD DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO | UN | ثالثاً - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ طلب اللجنة الفرعية للتنفيذ 9-12 6 |