"طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la CP pidió a la secretaría
        
    a) Informe recapitulativo sobre los exámenes a fondo 7. Antecedentes. La CP pidió a la secretaría: UN 7- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة:
    Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara una compilación e informe de síntesis sobre las actividades de fomento de la capacidad en los países con economías en transición. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير جامع وشامل عن أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que, bajo la dirección del Presidente de la CP, facilitara las consultas entre los miembros del grupo de composición abierta. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تتولى، تحت إشراف رئيس المؤتمر، تيسير عقد مشاورات بين أعضاء الفريق المفتوح العضوية.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que facilitase la labor del GCE coordinando reuniones y talleres y recopilando informes sobre dichas reuniones y talleres para que los examinase el OSE. UN وفي المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُيسِّر عمل فريق الخبراء الاستشاري من خلال تنسيق الاجتماعات وحلقات العمل وجمع التقارير المتعلقة باجتماعاته وحلقات العمل التي ينظمها لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Diciembre de 2003 - decisión 9/CP.9. la CP pidió a la secretaría que preparara un estudio, con apéndices técnicos, sobre el alcance y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad emprendidas en los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7. UN كانون الأول/ديسمبر 2003 - المقرر 9/م أ-9: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد ورقة، بتذييلات تقنية، تتحرّى نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية بهدف تنفيذ المقرر 2/م أ-7.
    En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría que elaborara un informe de síntesis anual basándose en las comunicaciones de las Partes y la información contenida en los PNA, las evaluaciones de las necesidades de tecnología y las autoevaluaciones de la capacidad nacional. UN وبموجب المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير توليفي سنوي بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، والمعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية، والتقييمات الذاتية للقدرات الوطنية.
    14. En ese mismo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que siguiera adelante con sus esfuerzos para lograr una mayor participación de las partes interesadas en el programa de trabajo de Nairobi. UN 14- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي.
    4. Asimismo, la CP pidió a la secretaría que: UN 4- وفضلاً عن ذلك، طلب مؤتمر الأطراف() إلى الأمانة العامة أن:
    6. Para facilitar el proceso de acreditación de las OSC, la CP pidió a la secretaría que implantara, dentro de los recursos existentes, un sistema de acreditación en línea. UN 6- ولتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً للاعتماد.
    8. En el párrafo 6 de esa decisión la CP pidió a la secretaría que asegurara la participación de las empresas y entidades industriales mediante la creación de los formatos, directrices y otras herramientas que pudieran ser necesarios para ello. UN 8- وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ضمان مشاركة مؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية وإعداد استمارات ومبادئ توجيهية وغيرها من الأدوات التي قد تلزم لهذه الغاية.
    9. Antecedentes. la CP pidió a la secretaría que organizara un taller en el segundo semestre de 2004 a fin de facilitar la presentación oportuna de las cuartas comunicaciones nacionales (decisión 1/CP.9). UN 9- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل في النصف الثاني من عام 2004 بغية تيسير تقديم البلاغات الوطنية الرابعة في الوقت المحدد لها (المقرر 1/م أ-9).
    En su decisión 33/CP.7, la CP pidió a la secretaría que aplicara los procedimientos de examen de las comunicaciones nacionales, comprendido el examen a fondo, definidos en las decisiones 2/CP.1 y 6/CP.3, a las comunicaciones nacionales presentadas por las Partes del anexo I de conformidad con la decisión 11/CP.4. UN 17- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره 33/م أ-7 أن تطبق إجراءات استعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، كما جاء في المقررين 2/م أ-1 و6/م أ-3، على البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية طبقاً للمقرر 11/م أ-4.
    19. En su decisión 16/COP.6, la CP pidió a la secretaría que recopilara estudios monográficos y enseñanzas sobre cómo pueden contribuir los conocimientos tradicionales al logro de los objetivos de la Convención y presentara dichas comunicaciones a la secretaría a más tardar seis meses antes del próximo período de sesiones de la CP. UN 19- بموجب المقرر 16/م أ-6، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقوم بتجميع دراسات الحالة الإفرادية والدروس المستفادة بشأن الطريقة التي يمكن أن تسهم بها المعارف التقليدية في الوفاء بأهداف الاتفاقية، وأن تقدم هذه الدراسات إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف.
    4. En varias otras decisiones (en particular las decisiones 5/COP.3 y 3/COP.6), la CP pidió a la secretaría que informara sobre las actividades realizadas conjuntamente con el Mecanismo Mundial (MM). UN 4- وفي عدة مقررات أخرى (ولا سيما المقررين 5/م أ-3 و3/م أ-6)، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها مع الآلية العالمية.
    4. En otras decisiones, en particular la 5/COP.3 y la 3/COP.6, la CP pidió a la secretaría que informase de las actividades que realizara junto con el Mecanismo Mundial (MM). UN 4- وفي عدة مقررات أخرى (ولا سيما المقررين 5/م أ-3 و3/م أ-6)، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها مع الآلية العالمية.
    En varias otras decisiones (en particular las decisiones 3/COP.6 y 3/COP.8), la CP pidió a la secretaría que informase de las actividades que realizara junto con el Mecanismo Mundial (MM). UN وفي عدة مقررات أخرى (ولا سيما المقرران 3/م أ-6 و3/م أ-8)، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة مع الآلية العالمية.
    de comunicación 37. En el párrafo 2 de la decisión 4/COP.9, la CP pidió a la secretaría que examinara la estrategia integral de comunicación para cerciorarse de que se aplicara con arreglo al mandato de la CLD y a las prioridades de los países Partes afectados. UN 37- في الفقرة 2 من المقرر 4/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تستعرض استراتيجية الاتصال الشاملة من أجل ضمان تنفيذ الاستراتيجية طبقاً لولاية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فضلاً عن أولويات البلدان الأطراف المتأثرة.
    40. En el párrafo 20 a) del anexo de la decisión 3/COP.8, la CP pidió a la secretaría que aplicara las recomendaciones institucionales pertinentes que figuraban en el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) y que informara sistemáticamente de ello a la CP. UN 40- في الفقرة 20(أ) من مرفق المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    73. Antecedentes. la CP pidió a la secretaría que preparara un informe anual sobre las actividades de examen de los inventarios, que incluyera todas las recomendaciones formuladas en las reuniones de los examinadores principales, para su examen por el OSACT. UN 73- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف() إلى الأمانة إعداد تقرير سنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، يتضمن أية توصية منبثقة عن اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية.
    40. Antecedentes. la CP pidió a la secretaría que preparara una propuesta sobre un formato electrónico para la presentación de la información suplementaria sobre las unidades de reducción de las emisiones (URE), las reducciones certificadas de las emisiones (RCE), las unidades de la cantidad atribuida (UCA) y las unidades de absorción (UDA) para que el OSACT la examinara en su 20º período de sesiones (decisión 22/CP.8). UN 40- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة وضع اقتراح لنموذج إلكتروني لإبلاغ المعلومات التكميلية بشأن وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين (المقرر 22/م أ-8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more