"طلب مجلس الإدارة إلى المدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de Administración pidió al Director
        
    • solicitud del Consejo de Administración al Director
        
    En período de sesiones ulteriores, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que adoptase medidas pertinentes a ese respecto. UN وفي دورات لاحقة، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء المناسب في هذا الصدد.
    Concretamente, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocara en 2009 una segunda reunión a nivel intergubernamental y de múltiples interesados directos. UN وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة.
    En su decisión 26/4, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que informase sobre las consecuencias financieras y administrativas de la aplicación de la decisión. UN 22 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الآثار المالية والإدارية المترتبة من تنفيذ المقرر.
    En esa decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe amplio de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para 2007 y que diera su apoyo a las evaluaciones submundiales, temáticas e interdisciplinarias, e instó a los gobiernos a que proporcionaran más financiación para la creación de capacidad. UN ففي ذلك المقرر طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير توقعات بيئية عالمية شامل لعام 2007، ودعم التقييمات المواضيعية شبه العالمية الشاملة المتشعبة. وحث الحكومات على تقديم التمويل الإضافي لبناء القدرات.
    a) La solicitud del Consejo de Administración al Director Ejecutivo de que potencie el interés normativo de los informes de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y la solicitud del Consejo de Administración al Director Ejecutivo con respecto a los objetivos, el alcance y el proceso para la elaboración del próximo informe de evaluación de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial; UN (أ) طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعزز أهمية تقارير توقعات البيئة العالمية بالنسبة للسياسة العامة، وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي المتعلق بأهداف التقييم المقبل لتوقعات البيئة العالمية ونطاقه وعملية إجرائه؛
    2. En esa decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que promoviera la aplicación del párrafo 18 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional. UN 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعزز تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    36. En su decisión 24/3 IV sobre una serie de esferas relacionadas con las actividades para hacer frente a los problemas que plantea el mercurio a nivel mundial, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentara un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la decisión. UN 36 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في مقرره 24/3 رابعاً بشأن عدد من المجالات المتصلة بالتحديات العالمية التي يخلقها الزئبق، أن يقدم تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ المقرر.
    En el párrafo 36 de la decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentase al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 12º período extraordinario de sesiones, un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la decisión en lo que atañía al Enfoque Estratégico. UN 4 - وبالفقرة 36 من المقرر طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة.
    En el párrafo 36 de la decisión 25/5, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que actualice el informe de 2008 titulado Evaluación mundial del mercurio en la atmósfera: fuentes, emisiones y transporte. UN 31 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في الفقرة 36 من المقرر 25/5، تحديث تقرير عام 2008 المعنون التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر، والانبعاثات، والانتقال.
    29. En la decisión 22/4 V, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentara las comunicaciones, un análisis objetivo de las mismas y una síntesis de los puntos de vista y opciones presentadas para su examen por el Consejo de Administración en su 23º período de sesiones, a la luz de los progresos alcanzados en la elaboración ulterior del SAICM. UN 29 - وفي المقرر 22/4 خامساً، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعرض التقارير المقدمة وتحليلاً موضوعياً لها وتجميعاً للآراء والخيارات المقدمة حتى ينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، في ضوء التقدم المحرز في مواصلة تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    En su decisión 23/1, de 25 de febrero de 2005, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que elaborara una estrategia para la movilización de recursos y que, cuando procediera, se coordinara con otros organismos de financiación para asegurar la aplicación sin demora y sostenida del Plan Estratégico de Bali. UN 98 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، بموجب المقرر 23/1 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005، أن يضع استراتيجية لتعبئة الموارد وأن ينسق مع وكالات التمويل الأخرى، بحسب ما يتطلبه الأمر، لكفالة التنفيذ الفوري والمستدام لخطة بالي الاستراتيجية.
    Se prevé que el PNUMA siga cumpliendo esta función central de apoyo y, en febrero de 2005, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que previera la realización de las actividades de aplicación del SAICM. UN ومن المتوقع أن يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بالدور الداعم المركزي، وفي شباط/فبراير 2005 طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي توفير الترتيبات المالية والإدارية لأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    17. En el párrafo 9 de la decisión 23/1 II, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que actualizase la propuesta de un sistema de Vigilancia del Medio Ambiente, que transmitiese esa versión actualizada a los gobiernos para que formulasen observaciones al respecto y que presentase un informe sobre el asunto en el noveno período extraordinario de sesiones del Consejo/Foro. UN 17 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في الفقرة 9 من مقرره 23/1 ثانيا أن يستوفي الاقتراح الخاص بمراقبة البيئة، وأن يقدم النسخة المستوفاة إلى الحكومات للتعليق عليها، وأن يبلغ المجلس/المنتدى عن ذلك في دورته الخاصة التاسعة.
    Se prevé que el PNUMA siga cumpliendo esta función central de apoyo y, en febrero de 2005, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que previera la realización de las actividades de aplicación del SAICM. UN ومن المتوقع أن يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بالدور الداعم المركزي، وفي شباط/فبراير 2005 طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي توفير الترتيبات المالية والإدارية لأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    En su decisión 24/1, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que promoviera la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas en relación con las actividades ambientales, en particular las que guardan relación con las operaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta los párrafos 36 y 37 del apéndice de la decisión SS.VII/1, mediante la labor del Grupo de Gestión Ambiental. UN 26 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، بقرار المجلس 24/1، تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال الأنشطة البيئية، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بعمليات منظومة الأمم المتحدة، مع أخذ الفقرتين 36 و37 من تذييل المقرر د.إ - 7/1 في الاعتبار، من خلال أعمال فريق الإدارة البيئية.
    En el párrafo 36 de la decisión 25/5, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que, en consulta con los gobiernos, actualice el informe de 2008 titulado " Evaluación mundial del mercurio en la atmósfera: fuentes, emisiones y transporte " , para que sea examinado por el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 27º período ordinario de sesiones. UN 16 - بموجب الفقرة 36 من المقرر 25/5، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي من خلال التشاور مع الحكومات، تحديث تقرير 2008 المعنون " التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر، الإنبعاثات والانتقال " لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين.
    Mediante su decisión 25/5, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocase un grupo de trabajo especial de composición abierta que celebrará una reunión en el segundo semestre de 2009 a fin de preparar la labor del comité intergubernamental de negociación, en particular para examinar las prioridades de negociación, el calendario y la organización. UN 2 - وبموجب المقرر 25/5، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي دعوة الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لعقد اجتماع واحد في النصف الثاني من عام 2009 للتحضير لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية ولا سيما مناقشة أولويات التفاوض الخاصة باللجنة وجدولها الزمني وتنظيمها.
    Mediante el párrafo 32 de su decisión 25/5 III, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocara un grupo de trabajo especial de composición abierta para que celebrara una reunión en el segundo semestre de 2009, a fin de preparar la labor del Comité Intergubernamental de Negociación, en particular para examinar las prioridades de negociación, el calendario y la organización del Comité. UN 2 - بمقتضى الفقرة 32 من المقرّر 25/5 ثالثاً، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية في النصف الأول من عام 2009 من أجل التحضير لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وخاصة لمناقشة أولوياتها التفاوضية وجدول أعمالها وتنظيمها.
    Acogiendo con beneplácito la sección I de la decisión 26/3 del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, sobre plomo y cadmio, en la que el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que, entre otras cosas, continuase promoviendo y facilitando la labor relativa a la Alianza mundial para eliminar el uso del plomo en la pintura, UN وإذ يرحِّب بالفرع الأول من المقرر 26/3 بشأن الرصاص والكادميوم، الذي اتخذه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبمقتضاه طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، ضمن أمور أخرى، مواصلة تعزيز وتيسير العمل فيما يتصل بالتحالف العالمي للقضاء على طلاء الرصاص،
    a) La solicitud del Consejo de Administración al Director Ejecutivo de que potencie el interés normativo de los informes de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y la solicitud del Consejo de Administración al Director Ejecutivo con respecto a los objetivos, el alcance y el proceso para la elaboración del próximo informe de evaluación de la serie Perspectivas del Medio Ambiente Mundial; UN (أ) طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعزز أهمية تقارير توقعات البيئة العالمية بالنسبة للسياسة العامة، وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي المتعلق بأهداف التقييم المقبل لتوقعات البيئة العالمية ونطاقه وعملية إجرائه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more