"طلب مجلس الإدارة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de Administración pidió al
        
    • el Consejo de Administración pidió a
        
    En el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 18/1 anteriormente mencionada, el Consejo de Administración pidió al Presidente del Comité de Representantes Permanentes que presentase un informe al Consejo de Administración sobre la labor del Comité. UN 7 - في الفقرة 8 من منطوق القرار 18/1 المذكور سلفاً، طلب مجلس الإدارة من رئيس لجنة الممثلين أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة عن أعمال اللجنة.
    60. En su 45º período de sesiones, celebrado del 1º al 3 de octubre de 2002, el Consejo de Administración pidió al Grupo que examinara las reclamaciones y las tramitara en los casos en que hubiera determinado que los reclamantes no habían tenido la oportunidad plena y efectiva de presentar sus reclamaciones dentro del plazo establecido inicialmente. UN 60- وبناءً على المقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورتـه الخامسة والأربعين المنعقدة في الفترة 1-3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طلب مجلس الإدارة من الفريق استعراض ومعالجة المطالبات إذا ما قرر في كل حالة أن أصحاب المطالبات لم تُتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال المهلة المحددة.
    13. Fondo para el Medio Ambiente: En su decisión 24/9, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que preparase un presupuesto para actividades del programa del Fondo para el Medio Ambiente para 2010-2011 por la suma de 140,0 millones de dólares, con exclusión de la reserva para el programa y el presupuesto de apoyo del Fondo para el Medio Ambiente. UN 13 - صندوق البيئة: إعمالاً لمقرر مجلس الإدارة 24/9، طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي إعداد ميزانية لصندوق البيئة في حدود 140.0 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، باستثناء احتياطي برنامج صندوق البيئة وميزانية الدعم.
    Mediante el párrafo 2 de esa decisión, el Consejo de Administración pidió al grupo que concluyera su labor y que, con fines de aportación a la Asamblea General, presentara al Consejo/Foro, en su 11º período extraordinario de sesiones, un conjunto de opciones para mejorar la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 12 - وبموجب الفقرة 2 من ذلك المقرر المذكور أعلاه، طلب مجلس الإدارة من الفريق أن يختتم أعماله وأن يقدم إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية الحادية عشرة مجموعة من الخيارات لتحسين الإدارة البيئية الدولية، بهدف توفير مدخلات تقدم إلى الجمعية العامة.
    En 2003, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que: UN 2 - وفي عام 2003، طلب مجلس الإدارة من المديرة التنفيذية:
    Específicamente, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocase, en junio de 2010, una tercera y última reunión especial a nivel intergubernamental y de múltiples interesados directos para negociar si se establecería o no una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y llegar a un acuerdo al respecto. UN وبالتحديد طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يعقد في حزيران/يونيه 2010 اجتماعاً حكومياً دولياً ثالثاً وأخيراً لأصحاب المصلحة المتعددين مخصصاً للتفاوض والاتفاق على إمكانية إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    En la misma decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que transmitiera a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, en nombre del Consejo de Administración, los resultados y la documentación necesaria de la tercera y última reunión para su examen durante la serie de sesiones de alto nivel sobre la diversidad biológica, en septiembre de 2010 y en adelante. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل نيابة عن مجلس الإدارة نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.
    Específicamente, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocase, en junio de 2010, una tercera y última reunión especial a nivel intergubernamental y de múltiples interesados directos para negociar si se debía establecer o no una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y llegar a un acuerdo al respecto. UN وبالتحديد طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يعقد في حزيران/يونيه 2010 اجتماعاً حكومياً دولياً ثالثاً وأخيراً لأصحاب المصلحة المتعددين مخصصاً للتفاوض والاتفاق على إمكانية إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    En la misma decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que transmitiera a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, en nombre del Consejo de Administración, los resultados y la documentación necesaria de la tercera y última reunión para su examen durante la serie de sesiones de alto nivel sobre la diversidad biológica, en septiembre de 2010 y en adelante. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً، طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل، نيابة عن مجلس الإدارة، نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.
    4. el Consejo de Administración pidió al PNUMA que, al emprender el proceso de preparación de GEO-5, hiciese de esas evaluaciones una herramienta más útil para la formulación de políticas encontrando opciones normativas prometedoras para acelerar el logro de los objetivos internacionalmente acordados, como los establecidos en la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas celebrada en 2000 y en los acuerdos ambientales multilaterales. UN 4 - طلب مجلس الإدارة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، في عملية التقييم الخامس لتوقُّعات البيئة العالمية، أن يعزز صلة السياسة العامة بعمليات تقييم توقُّعات البيئة العالمية، بتعيين خيارات سياساتية واعدة للتعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياًّ، كالأهداف التي اتُّفِقَ عليها في مؤتمر قمة الألفية الذي عقدته الأمم المتحدة في سنة 2000 وفي اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    L En la resolución 19/17 el Consejo de Administración pidió a GC ONU-Hábitat que siguiera prestando atención especial a los países menos adelantados en sus actividades programáticas. UN 79 - في القرار 19/17 طلب مجلس الإدارة من موئل الأمم المتحدة أن يواصل إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نمواً في برنامج أنشطته.
    En esa misma resolución, el Consejo de Administración pidió a ONUHábitat que perfeccionase el plan estratégico e institucional de mediano plazo mediante la elaboración de indicadores, objetivos y prioridades que cumpliesen los criterios ESMART ( " específicos, cuantificables, asequibles, realistas y de duración determinada " ) para que quedasen reflejados en el marco estratégico y en el programa de trabajo y el presupuesto. UN وبموجب نفس القرار، طلب مجلس الإدارة من موئل الأمم المتحدة تحسين الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل عن طريق وضع مؤشرات وأهداف وأولويات تحقق ما وصف بأنه معايير (محدّدة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحصورة زمنياً) وذات إطار محدد وتجسيدها في الإطار الاستراتيجي وبرنامج عمله وميزانيتة.
    Concretamente, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que trabajase para alcanzar el objetivo de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios y que ayudase a los Gobiernos, cuando así lo solicitaran, a elaborar directrices normativas y planes de acción con ese fin, en particular mediante la ejecución ininterrumpida de las dos campañas mundiales de seguridad de la tenencia y gobernanza urbana. UN 3- طلب مجلس الإدارة من المديرة التنفيذية أن تقوم على وجه التحديد بالعمل من أجل تنفيذ هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، وتقديم المساعدة للحكومات، بناء على طلبها، من أجل وضع المبادئ التوجيهية الفعالة في مجال السياسات وخطط العمل لهذا الغرض، وبخاصة عن طريق التنفيذ المستدام للحملتين العالميتين المتعلقتين بالحيازة المضمونة والإدارة الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more