La Sra. Le Fraper du Hellen (Francia) dice que debería aclararse que la solicitud de otorgamiento de la condición de observador será examinada por la Sexta Comisión. | UN | 19 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): قالت إنه ينبغي أن يكون واضحا أن طلب منح مركز المراقب تنظر فيه اللجنة السادسة. |
Por consiguiente, la delegación de Armenia no puede apoyar la solicitud de otorgamiento de la condición de observador al Consejo y pide que el tema sea retirado del programa de la Asamblea General. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب منح مركز المراقب إلى المجلس ويطلب شطب هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة. |
El Sr. SENILOLI (Fiji) dice que su delegación es copatrocinadora de la propuesta de inclusión de este tema en el programa y, por lo tanto, apoya la solicitud de otorgamiento de la condición de observador de que se trata. | UN | ٥٧ - السيد سانيلولي )فيجي(: قال إن وفده، بوصفه أحد مقدمي طلب إدراج البند في جدول اﻷعمال، يؤيد طلب منح مركز المراقب. |
la solicitud de que se otorgue a la OCS la condición de observador proviene del deseo de establecer vínculos estrechos y eficaces de cooperación con las Naciones Unidas. | UN | وأن طلب منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب مبعثه الرغبة في إقامة روابط وثيقة وفعالة للتعاون مع الأمم المتحدة. |
En la 29ª sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de la República de Corea, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, propuso que la Comisión aplazara hasta el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea la decisión sobre la solicitud del otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia. | UN | 6 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل جمهورية كوريا، باسم مقدمي مشروع القرار، أن ترجئ اللجنة اتخاذ مقرر بشأن طلب منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية. |
Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría aplazar hasta el quincuagésimo séptimo período de sesiones el examen de la solicitud de que se otorgue la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral, así como la adopción de una decisión al respecto. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى دورتها السابعة والخمسين. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decidió reanudar su examen de la solicitud de que se otorgara la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y aplazar la adopción de una decisión al respecto hasta el quincuagésimo sexto período de sesiones (decisión 55/429). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة السادسة، أن تستأنف النظر في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة وإرجاء اتخاذ قرار بهذا الشأن إلى دورتها السادسة والخمسين (المقرر 55/429). |
De conformidad con las disposiciones del proyecto de decisión, la Asamblea General decidiría aplazar el examen de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral hasta su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة أن ترجئ، حتى دورتها الثامنة والخمسين، النظر في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة، واتخاذ مقرر في هذا الشأن. |
El Presidente recuerda que, en su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar hasta su sexagésimo noveno período de sesiones la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea a la Cámara de Comercio Internacional. | UN | 13 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة قررت، في دورتها الثامنة والستين، أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والستين اتخاذ مقرر بشأن طلب منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le dirigió el Ministro de Relaciones Exteriores, Franco Frattini, en relación con la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Comité Olímpico Internacional (véase el apéndice). | UN | يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة طيه الموجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية، فرانكو فراتيني، بشأن طلب منح مركز المراقب للجنة الأوليمبية الدولية لدى الجمعية العامة. (انظر الضميمة). |
En la 29ª sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de Turquía, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, propuso que la Comisión aplazara su decisión sobre la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica hasta el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | 6 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل تركيا، باسم مقدمي مشروع القرار، أن ترجئ اللجنة اتخاذ قرار بشأن طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية. |
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica hasta el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، إرجاء اتخاذ قرار بشأن طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة السابعة والستين للجمعية. |
En la 25ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de Kirguistán, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, propuso que la Comisión aplazara hasta el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea la decisión sobre la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica. | UN | 6 - وفي الجلسة 25، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل قيرغيزستان، باسم مقدمي مشروع القرار، أن ترجئ اللجنة البتّ في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية. |
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar hasta su sexagésimo octavo período de sesiones la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، إرجاء البتّ في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية. |
En la 25ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de Filipinas, en nombre de Camboya, Filipinas, el Japón, Nepal, el Pakistán, la República de Corea y Viet Nam, propuso que la Comisión aplazara hasta el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea la decisión sobre la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia. | UN | 6 - وفي الجلسة 25، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل الفلبين، باسم باكستان وجمهورية كوريا والفلبين وفييت نام وكمبوديا ونيبال واليابان، أن ترجئ اللجنة البتّ في طلب منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية. |
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar hasta su sexagésimo octavo período de sesiones la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، إرجاء البتّ في طلب منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية. |
En estos momentos estamos examinando la posibilidad de aprobar la solicitud de Kabul de obtener su condición de observador en esa Organización. | UN | ونقوم وننظر حاليا بدراسة في طلب منح كابول صفة المراقب لدى منظمة شنغهاي للتعاون. |
La fiscalía también desestimó la solicitud de concesión de asistencia jurídica y de designación de un abogado de oficio. | UN | كما رفض المدعي العام طلب منح المساعدة القضائية وتعيين محامٍ مجاني. |
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar hasta su sexagésimo séptimo período de sesiones la decisión sobre la solicitud del otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السادسة، أن ترجئ اتخاذ مقرر بشأن طلب منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة() إلى الدورة السابعة والستين للجمعية. |
Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría aplazar hasta su quincuagésimo séptimo período de sesiones el examen ulterior de la solicitud de que se otorgue la condición de observador en la Asamblea General a Asociados para la Población y el Desarrollo y la adopción de una decisión al respecto. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر والبت في طلب منح منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة، إلى دورتها السابعة والخمسين. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decidió reanudar su examen de la solicitud de que se otorgara la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y aplazar la adopción de una decisión al respecto hasta el quincuagésimo sexto período de sesiones (decisión 55/429). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة السادسة، أن تستأنف النظر في طلب منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة وإرجاء اتخاذ قرار بهذا الشأن إلى دورتها السادسة والخمسين (المقرر 55/429). |
solicitud de la condición de observador en la Comunidad | UN | طلب منح مركز المراقب في المجموعة |