"طلب مني ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • me pidió que
        
    • me dijo que
        
    • me pidio que
        
    • que me pidió
        
    • pidió que lo
        
    Antes de morir, el general Wentai me pidió que le diera esto. Open Subtitles قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه
    me pidió que fuera a Tegucigalpa y hablara de nuevo el 4 y 5 de enero. TED طلب مني ان احضر الى تيجوسجالبا والحديث مرة اخرى في الرابع والخامس من يناير.
    Merlín el mago te trajo cuando acababas de nacer... y me pidió que te cuidase como si fueses mío. Open Subtitles مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني
    Como me dijo que creyera lo que quisiera... dile que creí que el collar perdido... no se encontraría entre las posesiones de mi padre. Open Subtitles ..بما انه طلب مني ان اصدق ما اريد تصديقه اخبره انني اصدق انه فقد القلادة و انه ليس في حوزته
    Tu papa me pidio que trajera todas mis cosas para el estudio en casa Open Subtitles والدك طلب مني ان اجمع اشيائي للتعليم المنزلي
    Estaba algo lento, así que su padre me pidió que pujara. Open Subtitles الامور كانت بطيئه , لذا والدك طلب مني ان اشجع..
    me pidió que le fabricase alas para volar como su padre. Open Subtitles هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه
    me pidió que se lo contara porque estaba demasiado drogado. Open Subtitles طلب مني ان اعدها له لانه كما قال يخطئ كثيرا
    Luego surgió el puesto de editor y Philip Manville me pidió que lo ocupara y acepté y simplemente me pareció bien volver. Open Subtitles ثم جاء عملي كمحرر وفيل مانفيل طلب مني ان اعمل بهذا المجال وقلت , موافق واشعر اني شعرت بارتياح لعودتي
    me pidió que eligiera... a él o mi carrera. Open Subtitles لقد طلب مني ان اختار ما بينه او بين مهنته
    Whitey me pidió que te presentara en la entrega del trofeo como MPV. Open Subtitles وايتي طلب مني ان اقدمك مع جائزة ام.في.بي
    Sabe, el me pidió que dijera que estuvo trabajando hasta tarde. Open Subtitles اقصد.. انه نوعا ما طلب مني ان اقول بأنه يعمل في وقت متأخر
    Me dio una pequeña advertencia y me pidió que te la pasara. Open Subtitles هو اعطاني رسائل بسيطة طلب مني ان اوصلها لك
    Mi director de línea me pidió que viniera a hablar de su proyecto y ya lo hice. Open Subtitles مديري طلب مني ان أتي لهنا و اخوض هذه المقابله لــ مناقشه هذه المشروع و هنا انا انتهيت
    Mi cliente me pidió que hablara con usted y su esposa Open Subtitles يموت على يد الدولة؟ موكلي طلب مني ان اتكلم معك ومن ثم مع زوجته
    Estoy aquí porque el Sr. Thompson se ha ido por negocios y me pidió que pasara. Open Subtitles انا هنا لان السيد تومبسون مسافرا لاجل العمل وهو طلب مني ان القي نظرة
    me dijo que cuidara de ti Fue la única vez que le vi llorar Open Subtitles لقد طلب مني ان اهتم بك انها كانت المرة الوحيدة التي رايته فيها يبكي
    ¿Por qué me dijo que lo dejase todo para ocuparme de un paciente que está a punto de llegar? Open Subtitles لم طلب مني ان أترك كل شيء وأعتني بمريض جديد؟
    Ya que usted no estaba aquí, me dijo que le diera esto. Open Subtitles بما انك لم تكون موجود طلب مني ان اوصل لك هذه الرسالة
    No, hombre, el solo estuvo bebiendo. y me pidio que te llamara. Open Subtitles لا , لكنه كان سكران لقد طلب مني ان اتصل بك
    El siguiente desafío fue la Bienal de las Américas, en Denver, que me pidió si podría representar las 35 naciones del hemisferio occidental y sus interconexiones, en una escultura. TED التحدي التالي كان في بينيال في دينفر في امريكا لقد طلب مني ان اقدم مجسم يعبر عن 35 دولة غربية في مجسم واحد
    Cuando estaba agonizando, e pidió que lo sepultara. Open Subtitles انظر اليه عندما كان يحتضر طلب مني ان ادفنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more