"طموحك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu ambición
        
    • Su ambición
        
    • tus ambiciones
        
    • aspiraciones
        
    • sus ambiciones
        
    • tu propia ambición
        
    No si tu ambición es colocarte y ver la tele. Open Subtitles ليس إذا كان طموحك أن تتناول المخدرات وتشاهد التلفزيون
    El agente Mulder supo mi seudónimo así como él supo de un falso informe que alimentaría tu ambición y te enfrentaría contra mí. Open Subtitles العميل مولدر يعرف ألقابي, فقط كما يعرف بأن تقريراً كاذباً سوف يزيد من طموحك ويحرّضك ضديّ.
    Mira, respeto tu ambición y me gustaría que algún día tengas la oportunidad, pero yo trabajo con dioses. Open Subtitles اسمع ، أنا أحترم طموحك و أود أن أحققه لك لكني أعمل مع العظماء
    Le agradezco, Sra. Presidenta, Su ambición de continuar con el mejoramiento de nuestros métodos de trabajo. UN إنني أُقدر لك يا سيدتي طموحك في مواصلة تحسين أنماط عملنا.
    Acumulas montones de huesos... solo para satisfacer tus ambiciones. Open Subtitles متسببين في كومة من العظام البيضاء فقط لكي ترضي طموحك
    Ella no tiene la menor idea de tu ambición por la actuación. Open Subtitles فهي ليس لديها فكرة ابدا عن طموحك المتعلق بالتمثيل
    Pero tu ambición ciega te trajo aquí. Open Subtitles ولكن طموحك الاعمى جلبك الى هنا
    voy a dedicar mi vida entera Para terminar con tu ambición! Open Subtitles لقد قررت أن أكرث حياتى .للقضاء على طموحك
    tu ambición será la muerte de los niños y cuando ya no estén, me pondrás en el trono. Open Subtitles طموحك سيودي بحياة الفتية وحين يرحلوا، ستضعيني على العرش.
    Y tus pobres hijos siempre han jugado un papel secundario en tu ambición. Open Subtitles و أولادك المساكين كانوا دوما بالمركز الثاني بعد طموحك
    ¿Cuánto tiempo pasará... hasta que tu ambición se vuelva contra mí? Open Subtitles كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟
    Finalmente muestras tu ambición, ahora que te digo que te vayas. Open Subtitles طموحك ينكشـف اخيراً ، الان انا اطلب منك المغادرة
    Bueno, este sería el momento perfecto para que alguien con tu ambición se trasladara en busca de la próxima conquista. Open Subtitles اتعلمين , ريما يكون هذا هو الوقت المناسب لشخص في مثل طموحك ليبحث عن نجاح جديد
    El problema es que ellos no tienen tu ambición. Open Subtitles المشكلة هي، إنه ليس لديهم طموحك
    Mejor sería vivir fuera el resto de mis días alimentando cerdos en el monasterio que alimentando Su ambición voraz. Open Subtitles لعلي وفي أقرب وقت ممكن سأعيش بقية أيامي أطعم الخنازير في الدير عوضاً عن إطعام طموحك النهم
    Su ambición casi nos costó la vida. Open Subtitles طموحك بالفعل كلفنا حياتنا تقريبا
    Sr. Bligh, ¿puso en peligro su barco y a su tripulación durante 31 días para satisfacer Su ambición de circunnavegar el globo? Open Subtitles إنك عرضت سفينتك و طاقمها للخطر لـ31يوم... . لغرض إرضاء طموحك من أجل الإبحار حول العالم.
    Cuando el dinero te es dado, puede quitarte todas tus ambiciones, y tu autoestima. Open Subtitles ،عندما تكون كل هذه الأموال بيديك ،فأنها ستأخذ منّك كل طموحك وتجعل منّك أنساناً أسوء
    Me utilizaste para satisfacer tus ambiciones, mientras a la vez tomabas a mi mujer como amante y me obligabas a adoptar a su hijo bastardo. Open Subtitles لقد استغليتني لتحقق طموحك بينما كنت تتخذ زوجتي عشيقة لك وتجبرني على تبني ابنها غير الشرعي
    En una hora tienes una comida con gente que podría convertir tus aspiraciones políticas en una realidad. Open Subtitles سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة
    Además le dará su apoyo para sus ambiciones de ser Papa. Open Subtitles كما أنه سيضع ثقله وراء طموحك لتصبح البابا
    No concibes más que la violencia, y tu Único ideal es tu propia ambición. Open Subtitles أنت لا يمكن أن تفهم أي شيء سوى العنف. مثاليتك الوحيده هى طموحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more