"طناً بدالة استنفاد الأوزون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas PAO de
        
    • toneladas PAO para
        
    Bangladesh notificó un consumo de 263,0 toneladas PAO de CFC durante el año 2005. UN وأبلغت بنغلاديش عن استهلاك قدره 263 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005.
    En el cuadro que figura supra no se incluyen las 814 toneladas PAO de metilbromuro notificadas como producción en China con fines de cuarentena y previos al envío en 2005. UN ولا يتضمن المخطط أعلاه 814 طناً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل أبلغ عن إنتاجها في الصين لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات قبل الشحن.
    Al momento de la reunión en curso, el Ecuador había presentado sus datos sobre la sustancia que agota el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 51,0 toneladas PAO de metilbromuro. UN قدمت إكوادور، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت 51 طناً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    En la decisión XVI/27 se tomó nota con reconocimiento de que Nepal había presentado su plan de acción para tramitar la colocación de 27 toneladas PAO de CFC incautadas en el marcado. UN 178- ولاحظ المقرر 16/27 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها نيبال لإدارة إطلاق 27 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي سبق أن استولى عليها الطرف.
    Según datos sobre el programa del país presentados al Fondo, después que se ejecuten los proyectos aprobados por el Fondo Multilateral o aprobados en principio, quedarán solo 19 toneladas PAO de metilcloroformo en las Partes que operan al amparo del artículo 5 que cumplan los requisitos. UN ووفقاً لبيانات برنامج البلد المقدمة للصندوق، لن يكون لدي الأطراف المؤهلة العاملة بمقتضى المادة 5 سوي 19 طناً بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل بعد تنفيذ مشاريع الصندوق المتعدد الأطراف التي ووفق عليها بالفعل من حيث المبدأ.
    Como ya se señaló anteriormente, todo parece indicar que después de la ejecución de los proyectos conexos, tal vez sólo queden por eliminar 19 toneladas PAO de consumo que cumplen los requisitos del Fondo para lograr la eliminación total de este producto químico en Partes que operan al amparo del artículo 5 y que tienen derecho a la ayuda del Fondo. UN وكما أشير أعلاه، يبدو أنه قد لا يكون لدى الصندوق بعد تنفيذ المشاريع ذات الصلة، سوى 19 طناً بدالة استنفاد الأوزون من الاستهلاك المؤهل يتعين التخلص منها لتحقيق التخلص الكامل من هذه المادة الكيميائية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    En 2006 las Partes que utilizaron la disposición relativa a las necesidades básicas internas produjeron 3 254 toneladas PAO de sustancias que agotan el ozono con arreglo a la cantidad permitida que era de 15 408 toneladas PAO. UN وفي عام 2006 أنتجت الأطراف التي استخدَمت الحكم المتعلق بالاحتياجات المحلية الأساسية 254 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من هذه المواد في إطار الحصص المسموح لها بإنتاجها، بينما كان الإنتاج المسموح به لها يساوي 408 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    En 2006, se transfirió un total de 3 257 toneladas PAO de CFC entre tres Partes, en tanto que en 2007, cuatro Partes se transfirieron un total de 1 457 toneladas PAO. UN وفي عام 2006 تم نقل كمّية إجمالية تصل إلى 257 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين ثلاثة أطراف، بينما تناقلت أربعة أطراف فيما بينها كمّية إجمالية تصل إلى 457 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Se prevé que la ejecución de los proyectos que abarca el Fondo Multilateral traiga como resultado la eliminación gradual del consumo de más de 254.687 toneladas PAO y de la producción de alrededor de 176.439 toneladas PAO de sustancias que agotan la capa de ozono; UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ المشاريع التي يغطيها الصندوق المتعدد الأطراف إلى التخلص من استهلاك أكثر من 687 254 طناً بدالة استنفاد الأوزون ومن إنتاج نحو 439 176 طناً بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون؛
    El Comité había aprobado cinco planes de gestión para la eliminación de los HCFC y un total de 246 proyectos y actividades adicionales con una eliminación proyectada de 5.641 toneladas PAO de sustancias que agotan el ozono controladas. UN وقد وافقت اللجنة على خمس خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إضافة إلى ما مجموعه 246 مشروعاً ونشاطاً إضافياً من المقرر أن تؤدي إلى التخلص تدريجياً من 641 5 طناً بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة.
    Al momento de la reunión en curso, Bangladesh había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 127,6 toneladas PAO de CFC y de 0,5 toneladas PAO de metilcloroformo. UN قدمت بنغلاديش، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أوردت أنها استهلكت 127.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية و0.5 من الطن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    B. Otras recomendaciones y decisiones relativas al cumplimiento: Israel (recomendación 52/4) El representante de la Secretaría recordó que durante 2012 Israel había notificado una producción excesiva de 1.082,6 toneladas PAO de metilbromuro. UN 40 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه فيما يتعلق بعام 2012 أبلغت إسرائيل عن إنتاج زائد قدره 082.6 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    Prácticamente toda esa producción de HCFC en Partes que no operan al amparo del artículo 5 se utiliza en esas Partes: se informa que sólo 1.380 toneladas PAO de las 11.862 producidas fueron exportadas por dos de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 para cubrir necesidades internas básicas de países en desarrollo. UN وعلى الرغم من أن جميع إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد استخدم في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 - لم يبلغ إلا عن تصدير 380 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مجموع الإنتاج البالغ 862 11 من طرفين من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 لتلبية الاحتياجات الداخلية الأساسية في البلدان النامية.
    Sustancia Actual La República de Corea, que en 2005 produjo 3.518 toneladas PAO de CFC, 855 toneladas PAO de halones y 597 toneladas PAO de HCFC, durante todo el período de eliminación ha estado produciendo estos productos químicos a niveles permisibles o por debajo de ellos. UN 45 - كانت جمهورية كوريا، التي أنتجت في 2005 مقدار 518 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية و855 طناً بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات و597 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    2. Situación de la cuestión relativa al cumplimiento Bosnia y Herzegovina presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificó un consumo de 22,1 toneladas PAO de CFC, cero toneladas PAO de metilbromuro y cero toneladas PAO de metilcloroformo. UN 22 - قدمت البوسنة والهرسك بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007، فأبلغت عن استهلاك قدره 22.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وصفر بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل، وصفر بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    En primer lugar, al examinar los datos sobre cumplimiento, según el redondeo a la primera cifra decimal, una Parte podía consumir hasta 0,0499 toneladas PAO de una sustancia después de la fecha de eliminación correspondiente y aun así considerarse en situación de cumplimiento, pues esa cifra se redondearía a cero. UN 203- أولاً، في استعراض بيانات امتثال الأطراف، عندما يتم التقريب إلى خانة كسرية عشرية واحدة، يمكن للطرف أن يستهلك ما يصل إلى 0.0499 طناً بدالة استنفاد الأوزون من إحدى المواد بعد تاريخ التخلّص التدريجي ذي الصلة ومع ذلك يعتَبَر في حالة امتثال، لأن الكسر سيتم تقريبه إلى الصفر.
    Nepal ha informado a la Secretaría de que ha enmendado sus disposiciones reglamentarias nacionales de conformidad con lo dispuesto en la decisión XVI/27 (véase la parte V del Documento de Antecedentes) y de que ha colocado en su mercado interno 27 toneladas PAO de CFC en 2004. UN 179- وأبلغت نيبال الأمانة بأنها عدلت ترتيباتها التنظيمية الوطنية لتتسق مع المقرر 16/27 (أنظر وثيقة المعلومات الأساسية، القسم الخامس) وطرحت 27 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في السوق في 2004.
    En las Partes que no operan al amparo del artículo 5 se produjeron 6.675 toneladas PAO de CFC en 2005, de las cuales se informó que 6.500 se exportaban para cubrir necesidades internas básicas de las Partes que operan al amparo del artículo 5; presumiblemente, el resto se utilizó para complementar el uso de existencias para necesidades de Partes que no operan al amparo del artículo 5 relacionadas con exenciones para usos esenciales. UN أنتجت البلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 ما مقداره 675 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 وأبلغ عن تصدير 500 6 منها لتلبية الاحتياجات المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، ويفترض أن الكمية الباقية قد استخدمت لاستكمال استخدام المخزونات لتوفير احتياجات الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 ذات الصلة بإعفاءات الاستخدامات الأساسية.
    Singapur notificó originalmente un consumo de 42,6 toneladas métricas (25,6 toneladas PAO) de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que no concordaba con la obligación de la Parte de congelar el consumo de metilbromuro a su nivel básico de 5,0 toneladas PAO en ese año. UN 281- أبلغت سنغافورة عن استهلاك في عام 2004 قدره 42.6 طناً مترياً (25.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون) من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط أساسه البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more