"طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas PAO de
        
    • toneladas PAO en
        
    Se esperaba lograr la eliminación de 124 toneladas PAO de CFC en 2006. UN ومن المتوقع أن يتم إنجاز التخلص التدريجي من 124 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006.
    Tras la decisión de Guatemala de autorizar la importación de 588 toneladas PAO de metilbromuro en 2005, la ONUDI suspendió la ejecución del proyecto. UN 143- وفي أعقاب قرار غواتيمالا بالتصريح باستيراد 588 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005، أوقفت اليونيدو تنفيذ المشروع.
    Además, el Reino Unido señaló que, en carta de fecha 28 de junio de 2006, había notificado a la Secretaría de la transferencia a Grecia en 2005 de 1 374 toneladas PAO de sus derechos de producción de CFC. UN يضاف إلى ذلك أن المملكة المتحدة أشارت في مراسلة بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006 إلى أنها كانت قد أخطرت الأمانة بنقلها إلى اليونان عام 2005 حقوق إنتاج 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من CFCs.
    A raíz de la decisión de Guatemala de autorizar la importación de 588 toneladas PAO de metilbromuro en 2005, la ONUDI suspendió la ejecución del proyecto. UN 146- وفي أعقاب قرار غواتيمالا بالتصريح باستيراد 588 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005، أوقفت اليونيدو تنفيذ المشروع.
    Somalia notificó un consumo de halones de 18,8 toneladas PAO en 2006, cantidad que no se condice con la disposición del Protocolo de que ese año limitara el consumo de esas sustancias a una cantidad que no superara el 50% de su parámetro de referencia para esas sustancias, es decir, 8,85 toneladas PAO. UN 78 - أبلغت الصومال عن استهلاك قدره 18.8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات عن عام 2006، ولا تتسق هذه الكمية مع متطلبات البروتوكول بأن تحد من استهلاكها لهذه المواد في ذلك العام إلى ما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس لديها من هذه المواد وهو 8.85 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    El Comité había aprobado 222 nuevos proyectos y actividades con el objeto de lograr la eliminación de 3.979 toneladas PAO de producción y consumo de CFC y otras sustancias controladas que agotan el ozono. UN وقال إن اللجنة وافقت على 222 مشروعاً ونشاطاً جديداً تهدف إلى تحقيق التخلص من إنتاج واستهلاك 979 3 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية وغيرها من المواد الأخرى المستنفِدة للأوزون الخاضعة للرقابة.
    De 1993 a 2011, gracias a los proyectos financiados por el Fondo Multilateral se han eliminado efectivamente 256.153 toneladas PAO de consumo y 192.628 toneladas PAO de producción en países que operan al amparo del artículo 5. UN خلال الفترة من 1993 إلى 2011، أدت المشاريع الممولة من الصندوق المتعدد الأطراف إلى التخلص بنجاح من 153,256 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الاستهلاك و628,192 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الإنتاج في البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    Ahora bien, en un informe a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo, que tuvo lugar en abril de 2006, la secretaría del Fondo Multilateral notificó que el Gobierno de Guatemala había autorizado la importación de 588 toneladas PAO de metilbromuro en 2005. UN بيد أن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أبلغت في تقرير إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية الذي انعقد في نيسان/إبريل 2006، بأن حكومة غواتيمالا أذنت باستيراد 588 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005.
    Nepal ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2005, en que se informa de un consumo cero de CFC y de la colocación en su mercado interno de 12,0 toneladas PAO de CFC de una cantidad previamente incautada. UN 257- قدمت نيبال بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك مقداره صفراً من مركبات الكربون الكلورية فلورية وطرح 12 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقها المحلية من الكمية المستحوذ عليها سابقاً.
    Sin embargo, en un informe a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo, que se celebró en abril de 2006, la secretaría del Fondo Multilateral informó de que el Gobierno de Guatemala había autorizado la importación de 588 toneladas PAO de metilbromuro en 2005, en contravención de su compromiso contraído en la decisión XV/34. UN بيد أن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أبلغت في تقرير إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية الذي انعقد في نيسان/إبريل 2006، بأن حكومة غواتيمالا أذنت باستيراد 588 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005 بعكس التزاماتها الواردة في المقرر 15/34.
    La Parte notificó un consumo de 349.000 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005. UN 262- أبلغ الطرف عن استهلاك قدره 349.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مواد المرفق ألف المجموعة الأولى، الخاضعة للرقابة (كلورو فلورو كربونات) في عام 2005.
    Además, el Reino Unido señaló que, en carta de fecha 28 de junio de 2006, había notificado a la Secretaría de la transferencia a Grecia en 2005 de 1,374 toneladas PAO de sus derechos de producción de CFC. UN يضاف إلى ذلك أن المملكة المتحدة أشارت في مراسلة بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006 إلى أنها كانت قد أخطرت الأمانة بنقلها إلى اليونان عام 2005 حقوق إنتاج 1374 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Parte notificó un consumo de 349,000 toneladas PAO de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005. UN 324- أبلغ الطرف عن استهلاك قدره 349.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مواد المرفق ألف المجموعة الأولى، الخاضعة للرقابة (كلورو فلورو كربونات) في عام 2005.
    Tomando nota con preocupación de que [la Parte] notificó [un consumo] [una producción] de [x toneladas PAO de la SAO] en [año] superior al requisito establecido en el Protocolo de que [descripción de la medida de control] en ese año; UN إذ تشير مع القلق إلى أن [الطرف] الإبلاغ عـن [استهلاك] [إنتـاج] من [x طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] زيادة على ما يتطلبه البروتوكول لـ [وصف التدابير الرقابية] في ذلك العام؛
    No obstante, había señalado además que, en carta de fecha 28 de junio de 2006, había notificado a la Secretaría de la transferencia a Grecia en 2005 de 1.374 toneladas PAO de sus derechos de producción de CFC. UN بيد أنها أشارت إلى أنها كانت قد أخطرت الأمانة في رسالة بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006 بأنها نقلت إلى اليونـان في عام 2005 حقـوق إنتاج 374 1 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En vista del consumo notificado por Sudáfrica de 36,000 toneladas PAO de bromoclorometano en 2004, la Secretaría había procurado obtener información de la dependencia nacional del ozono de la Parte sobre las medidas adoptadas para garantizar el cumplimiento en 2005. UN 225- التمست الأمانة، في ضوء ما أبلغت عنه جنوب أفريقيا من استهلاك 36 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من برومو كلور الميثان في عام 2004، مشورة وحدة الأوزون الوطنية في الطرف بشأن الخطوات المتخذة لكفالة الامتثال في عام 2005.
    La Jamahiriya Árabe Libia presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificó un consumo de CFC de 57,50 toneladas PAO, de halones de 291,50 toneladas PAO y de metilbromuro de 67,60 toneladas PAO. UN 60- قدمت الجماهيرية العربية الليبية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن سنة 2007، فأفادت باستهلاك 57.50 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية و291.50 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات و67.60 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    En la decisión XVI/27 se tomó nota con reconocimiento de que Nepal había presentado su plan de acción para tramitar la colocación de 27 toneladas PAO de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en el mercado, previamente incautadas por la Parte. UN 256- يحيط المقرر 16/27 مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها نيبال لإدارة طرح 27 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف التي كان الطرف قد استحوذ عليها فيما سبق.
    En el marco contable para usos esenciales correspondiente a 2004 presentado por la Parte se informó de que se habían importado 927 toneladas PAO de CFC y producido 187 toneladas PAO en 2004 para usos esenciales exentos con arreglo al párrafo 2 de la decisión XIV/4. UN وأبلغ الإطار المحاسبي لعام 2004 بشأن الاستخدامات الضرورية الذي قدمه الطرف بأنه قد تم استيراد 927 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية وإنتاج 187 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون منها في عام 2004 من أجل الاستخدامات الضرورية المعفاة بموجب المقرر 14/4(2).
    En la recomendación se tomaba nota también con preocupación de que Grecia había notificado una producción de 2 142,000 toneladas PAO de CFC en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de mantener la eliminación total de la producción de CFC en ese año salvo para los usos esenciales aprobados y las cantidades permitidas para cubrir las necesidades internas según lo dispuesto en el Protocolo. UN وأشارت التوصية مع القلق إلى أن اليونان قد أبلغت عن إنتاج قدره 2142.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005، أي بما يتجاوز ما يشترطه البروتوكول من أجل المحافظة على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في ذلك العام إلا للاستخدامات الضرورية الموافق عليها وما تسمح به نصوص الاحتياجات المحلية في البروتوكول.
    Kazajstán había notificado un consumo de las sustancias controladas del grupo I, anexo C (HCFC) de 90,75 toneladas PAO en 2011. UN 80 - أبلغت كازاخستان عن استهلاك قدره 90,75 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق جيم الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more