"طن بدالة استنفاد الأوزون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas PAO de
        
    Al concluir la investigación, la Parte confirmó que el consumo de 0,7 toneladas PAO de tetracloruro de carbono se utilizó en su totalidad para procesos analíticos y de laboratorio. UN وأكد الطرف لدى الانتهاء من تحقيقاته أن استهلاك 0.7 طن بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون قد استخدم بالكامل في العمليات المخبرية والخاصة بالتحاليل.
    En 2003 la Parte notificó un consumo de 0,892 toneladas PAO de metilcloroformo y, en consecuencia, se hallaba en situación de incumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 2E del Protocolo de Montreal; UN ونظراً لأن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف يبلغ 0.892 طن بدالة استنفاد الأوزون من كلورفورم الميثيل في 2003، فإنها في حالة عدم امتثال لالتزامها بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛
    En 1989, cuando el Protocolo entró en vigor, la producción y el consumo en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 representaba unas 13.000 y 12.000 toneladas PAO de HCFC respectivamente. UN وكانت الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تنتج وتستهلك عام 1989 عندما دخل البروتوكول حيز التنفيذ، نحو 000 13 و000 12 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على التوالي.
    Una parte considerable de las 3,5 millones de toneladas PAO de SAO en bancos pueden recogerse y destruirse a un costo que se justifica dados los beneficios de reducir las SAO y las emisiones de gases de efecto invernadero. UN يوجد جزء كبير من الكمية البالغة 3.5 مليون طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في مصارف متاح للجمع والتدمير بتكاليف يمكن تبريرها بفوائد خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وغاز الدفيئة.
    Al momento de la reunión en curso, Bosnia y Herzegovina había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Al momento de la reunión en curso, Chile había presentado sus datos sobre la sustancia que agota el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de metilcloroformo. UN قدمت شيلي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    Al momento de la reunión en curso, Kenya había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت كينيا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Al momento de la reunión en curso, Maldivas había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت ملديف، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Este consumo excede los requisitos de la Parte de su nivel máximo de consumo autorizado de cero toneladas PAO de esas sustancias controladas para ese año y de que, en caso de que no se proporcione una mayor aclaración al respecto, se supondrá que Guyana se encuentra en una situación de incumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo; UN ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    Informó de que el consumo de sustancias agotadoras del ozono en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y que aún no habían sido atendidas por el Fondo Multilateral se había reducido a unas 4.200 toneladas PAO de clorofluorocarbonos y 1.000 toneladas PAO de otras sustancias agotadoras del ozono. UN وذكر أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 الذي لم يعالجه الصندوق متعدد الأطراف بعد قد انخفض إلى نحو 4.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفلورو كربون و1000 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    Tomar nota con preocupación de que [la Parte] notificó un [consumo] de [x toneladas PAO de la SAO] en [año] superior al requisito establecido en el Protocolo de que [descripción de la medida de control] de ese año; UN (أ) أن تحيط علماً مع القلق بأن [الطرف] أبلغ عن [استهلاك] [x طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] في [السنة] بما يتجاوز اشتراطات البروتوكول بشأن [تحديد تدابير الرقابة] في هذه السنة؛
    Todo parece indicar que pese a haber eliminado 940.000 toneladas PAO del consumo de CFC, los países desarrollados introdujeron un máximo de 18.000 toneladas PAO de producción de HCFC y 16.000 toneladas PAO de consumo de HCFC. UN وعلى هذا الأساس، يبدو أن البلدان المتقدمة عند التخلص من 000 940 طن بدالة استنفاد الأوزون من استهلاك مركبات الكربون الفلورية، قد أدخلت كمية قصوى تبلغ 000 18 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية و000 16 طن بدالة استنفاد الأوزون من استهلاك هذه المركبات.
    Esto permite inferir que, pese a que eliminaron 124.000 toneladas PAO de CFC, las Partes que operan al amparo del artículo 5 introdujeron un máximo de aproximadamente 18.000 toneladas PAO de consumo y producción de HCFC. UN وعلى هذا الأساس يبدو أن الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عند التخلص مما يقرب من 000 124 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد أدخلت كمية بحد أقصي تبلغ ما يقرب 000 18 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En lo que atañe a sustancias que agotan la capa de ozono eliminadas e introducidas con arreglo a proyectos aprobados y ejecutados con el apoyo del Fondo Multilateral, en sus primeras 50 reuniones, el Fondo aprobó 5.332 proyectos y actividades que previsiblemente, cuando se hubiesen llevado a cabo en su totalidad habrían eliminado 231.000 toneladas PAO de consumo y 157.000 toneladas PAO de producción de sustancias que agotan la capa de ozono. UN التي ووفق عليها ونفذت بمقتضى الصندوق المتعدد الأطراف، وافق الصندوق خلال اجتماعه الخمسين الأول على 332 5 مشروعاً ونشاطاً كان من المتوقع، عند الانتهاء من تنفيذها، أن تتخلص من 000 231 طن بدالة استنفاد الأوزون من الاستهلاك و000 157 طن بدالة استنفاد الأوزون من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    Desde la creación del Fondo Multilateral, el Banco Mundial había colaborado con las Partes que operan al amparo del artículo 5 en la eliminación de la estratosfera de más de 280 000 toneladas PAO de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 175- ومضى إلى القول إنه منذ إنشاء الصندوق متعدد الأطراف، ساعد البنك الدولي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في إزالة كمية من المواد المستنفدة للأوزون تبلغ 000 280 طن بدالة استنفاد الأوزون من طبقة الستراتوسفير.
    Bangladesh presentó sus datos sobre la sustancia que agota el ozono correspondientes a 2007 el 14 de octubre de 2008 y notificó un consumo de 0,5 toneladas PAO de metilcloroformo. UN 6 - وقدمت بنغلاديش بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مبلغة عن استهلاك قدره 0.5 طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    Tomando nota con preocupación del hecho de que Bangladesh ha notificado un consumo de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007, lo que representa un exceso de 67,7 toneladas PAO según el requisito establecido por el Protocolo de limitar el consumo de dichas sustancias en ese año a no más de 87,2 toneladas PAO, UN إذ تلاحظ مع القلق أن بنغلاديش أبلغت عن استهلاك قدره 154.9 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007، وهو ما يزيد بمقدار 67.7 طن بدالات استنفاد الأوزون عن متطلب البروتوكول بالحد من استهلاك تلك المواد في تلك السنة بما لا يزيد عن 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون،
    Tomando nota con reconocimiento de la explicación de [la Parte] de su [consumo] [producción] declarado de [x toneladas PAO de la SAO] en [año], superior al requisito establecido en el Protocolo de que [medida de control] en ese año; UN إذْ تشير مع التقدير للتوضيح الذي قدمه [الطرف] عما ذكر عن قيامه [باستهلاك] [إنتاج] [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون في [السنة] زيادة عن متطلبات البروتوكول [الإجراء الرقابي] في تلك السنة؛
    Señalando que [la Parte] presentó sus datos sobre la SAO correspondientes a [año] y notificó [un consumo] [una producción] de [x toneladas PAO de la SAO], [que representa una reducción /un aumento del consumo/de la producción respecto del año anterior]; UN إذْ تشير إلى أن [الطرف] قدم البيانات المتعلقة به بشأن المواد المستنفدة المواد للأوزون عن [السنة] وذكر أن [استهلاكه] [إنتاجه] بلغ [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛
    Tomando nota de que [la Parte] ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a [año] y notificado [un consumo] [una producción] de [x toneladas PAO de la SAO], [que representa una reducción/un aumento del consumo/de la producción respecto del año anterior]; UN إذْ تشير إلى أن [الطرف] قدم بياناته المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون عن [السنة] وأبلغ عن [استهلاك] [إنتاج] ما قيمته [XX طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون] [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more