"طن من الذخائر" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas de municiones
        
    • toneladas de artefactos
        
    En la provincia en la que se rodó el documental, por ejemplo, hay más de 50.000 toneladas de municiones sin detonar. UN ويوجد في المقاطعة التي جرى فيها تصوير الفيلم الوثائقي أكثر من 000 50 طن من الذخائر غير المنفجرة.
    En contraste con ello, la devastación completa provocada por la segunda guerra mundial se produjo por el gasto de no más de 3 millones de toneladas de municiones. UN ومقابل ذلك، نتج كل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية عن تفجير ما لا يزيد عن ثلاثة ملايين طن من الذخائر.
    En total desde que comenzó a aplicarse el programa en estos centros se han reciclado 4.288,6 toneladas de municiones. UN وقد أعيد تدوير ما مجموعه 288.6 4 طن من الذخائر في المراكز منذ بدء البرنامج.
    En total se han reciclado 3.818,9 toneladas de municiones y explosivos. UN وأعيد تدوير ما مجموعه 818.9 3 طن من الذخائر والمتفجرات.
    Ningún otro país en la historia de la guerra ha soportado bombardeos aéreos del calibre de los que sufrió mi país, la República Democrática Popular Lao, entre 1964 y 1973, durante la guerra de Indochina. El legado, en gran medida desconocido por la comunidad internacional, fue el lanzamiento de más de 3 millones de toneladas de artefactos explosivos en nuestro pequeño país. UN لم يستطع أحد في تاريخ الحروب أن يصمد أمام هذا النوع من القصف الجوي كالذي تعرض له بلدي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بين عامي 1964 و 1973، أثناء الحرب الهندية الصينية، والذي خلف تركة لا يعلم المجتمع الدولي عنها الكثير، وأُسقط فيه ما يزيد على 3 ملايين طن من الذخائر المتفجرة على بلدنا الصغير.
    En Moldova, la OSCE ejecutó un proyecto encaminado a destruir aproximadamente 2.800 toneladas de municiones convencionales. UN وفي مولدوفا، قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتنفيذ مشروع لتدمير ما يقرب من 300 2 طن من الذخائر التقليدية.
    La OEA emprendió asimismo actividades destinadas a destruir más de 900 toneladas de municiones obsoletas y excedentarias de los arsenales del Ejército de Nicaragua. UN كما بدأت منظمة الدول الأمريكية عملها بتدمير أكثر من 900 طن من الذخائر القديمة و/أو الفائضة المكدسة لدى جيش نيكاراغوا.
    Se calcula que permanecen dispersas en el país entre 350.000 y 800.000 toneladas de municiones y artefactos explosivos sin detonar. UN ويقدر وجود 350000 إلى 800000 طن من الذخائر غير المفجرة مبعثرة في البلد.
    En el depósito de municiones Nº 275, situado en la región de Zaporojia, quedan aproximadamente 10.000 toneladas de municiones aún por destruir. UN ولا يزال هناك ما يقرب من 000 10 طن من الذخائر التي تنتظر التدمير في مستودع الذخائر رقم 275 الذي يقع بمنطقة زابوروجيا.
    Durante los bombardeos se arrojaron 2 millones de toneladas de municiones y artefactos explosivos, y la opinión generalizada actual es que el porcentaje de artefactos que no explotaron puede haber sido de hasta un 30%. UN وأثناء القصف سقط على أرضنا أكثر من مليوني طن من الذخائر. ومن المتفق عليه اﻵن بشكل عام أن معدل عدم انفجار هذه الذخائر يقرر بحوالي ٣٠ في المائة.
    Hasta la fecha se han recogido más de 6.000 armas y 100 toneladas de municiones y explosivos, muchos de los cuales se destruyeron en una ceremonia pública a la que asistieron el Presidente Rexhep Meidani y el Secretario General Adjunto para Asuntos de Desarme. UN وتم حتى الآن جمع ما يربو على 000 6 قطعة سلاح و 100 طن من الذخائر والمتفجرات، ودُمر الكثير منها في احتفال عام حضره الرئيس ريكسب ميداني ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Más de 50.000 toneladas de municiones químicas de guerra, que contienen más de 10.000 toneladas de substancias tóxicas muy activas -- en algunos casos arsénico -- fueron vertidas al Mar Báltico. UN إن ما ألقي في بحر البلطيق يفوق 000 50 طن من الذخائر الكيميائية الحربية التي تحتوي على أكثر من 000 10 طن من المواد السامة بالغة النشاط، بما فيها الزرنيخ.
    En abril de 2012 se iniciaron los trabajos prácticos para destruir 366.000 armas pequeñas y 76.000 toneladas de municiones. UN ومنذ نيسان/أبريل 2012، يجري العمل حثيثا على تـدمير 000 366 قطعة من الأسلحة الصغيرة و 000 76 طن من الذخائر.
    La asistencia prestada por el centro regional de América Latina y el Caribe a los Estados de la región permitió destruir más de 42.000 armas y más de 50 toneladas de municiones y mejoró la capacidad de los Estados para gestionar de manera segura más de 130 arsenales en toda la región. UN وأفضت المساعدة التي قدمها المركز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدول المنطقة إلى تدمير أكثر من 000 42 قطعة سلاح وأكثر من 50 طن من الذخائر وعززت قدرة الدول على الإدارة الآمنة والمأمونة لأكثر من 130 مرفقا لتخزين الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة.
    En marzo de 1997, el fracaso de los planes fraudulentos de inversión piramidal desencadenó en Albania disturbios civiles durante los cuales se saquearon depósitos del ejército en todo el país y se sacaron de ellos unas 650.000 armas y 20.000 toneladas de municiones. UN في آذارمارس 1997، أفضى انهيار مخططات الاستثمار الهرمية الاحتيالية إلى اندلاع اضطرابات أهلية في ألبانيا، سُلب خلالها من مستودعات الجيش المنتشرة في أنحاء البلد حوالي 000 650 قطعة سلاح و 000 20 طن من الذخائر.
    En poder de las Fuerzas Armadas de Ucrania se encuentran 771.400 toneladas de municiones consideradas excedentes y obsoletas, incluido un total de 392.800 toneladas con plazo de almacenamiento vencido y que deben ser eliminadas. UN 1 - لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها.
    Para fines de mayo, y con arreglo a la lista de inspección anual de las fuerzas armadas de Bosnia y Herzegovina, los equipos conjuntos habían inspeccionado más de 22.000 toneladas de municiones de un total de 36.000. UN وبحلول نهاية أيار/مايو، ووفقاً لجدول التفتيش السنوي للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك، قامت أفرقة مشتركة بالتفتيش على ما يزيد على 000 22 طن من بين 000 36 طن من الذخائر.
    Polonia indicó que después de la Segunda Guerra Mundial se habían vertido más de 40.000 toneladas de municiones al mar Báltico, principalmente en la zona al este de Bornholm y al sudeste de Gotland, en las proximidades de la zona económica exclusiva de Polonia. UN 15 - وأشارت بولندا إلى أنه بعد الحرب العالمية الثانية، جرى إغراق ما يزيد على 000 40 طن من الذخائر في بحر البلطيق ومعظمها في منطقة شرق بورنهولم، جنوب شرق غوتلاند، على مقربة من المنطقة الاقتصادية الخالصة البولندية.
    Un proyecto del Fondo Fiduciario de la Asociación para la Paz de la OTAN que se ejecutará en Ucrania en un período de 12 años dispone la destrucción de 1.000 sistemas portátiles de defensa antiaérea, 133.000 toneladas de municiones convencionales y 1,5 millones de armas pequeñas. UN ويهدف أحد مشاريع الصناديق الاستئمانية المشتركة بين ناتو والشراكة من أجل السلام، المزمع تنفيذه في أوكرانيا على امتداد 12 سنة، إلى تدمير 000 1 من منظومات الدفاع الجوي المحمولة و 000 133 طن من الذخائر التقليدية و 1.5 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة.
    En una entrevista en línea con el director del Grupo Asesor sobre Minas, Jamie Franklin, me dijo: "Las fuerzas de EE. UU. soltaron más de 2 millones de toneladas de municiones sobre Laos. TED في مقابلة عبر الإنترنت مع مدير منظمة "ماينز أدفايزور غروب"، جايمي فرانكلين، قال، "ألقت القوات الأمريكية حوالي مليوني طن من الذخائر فوق لاوس.
    92. Como nota más positiva, entre 2006 y 2008 se han desactivado satisfactoriamente unas 35.600 toneladas de artefactos explosivos en respuesta a una situación de emergencia en una base de misiles y municiones en la provincia de Zaporizka. UN 92- واسترسل قائلاً إن هناك، ما يدعو إلى التفاؤل إذ إنه تم إبطال مفعول حوالي 600 35 طن من الذخائر في الفترة ما بين 2006 و2008 وذلك على إثر إعلان حالة الطوارئ في قاعدة للصواريخ والذخائر في مقاطعة زابوريزكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more