"طن من اﻷغذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas de alimentos
        
    • toneladas métricas de alimentos
        
    En 1994 el PMA asignó 2,1 millones de toneladas de alimentos a una cifra estimada de 16,5 millones de desplazados internos. UN ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً.
    Los países donantes proporcionaron en apoyo de estos programas 150.000 toneladas de alimentos, cuyo valor total asciende a 90 millones de dólares de los EE.UU. UN وقدم المانحون ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية يبلغ مجموع قيمتها ٩٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة دعما لتلك البرامج.
    Se comprometieron para esa operación 125.000 toneladas de alimentos, a un costo total de 71 millones de dólares. UN والتزم البرنامج بتوفير ٠٠٠ ١٢٥ طن من اﻷغذية لهذه العملية بتكلفة كلية قدرها ٧١ مليون دولار.
    Para atender a esa situación, el PMA se ha comprometido hasta el momento a proporcionar 150.000 toneladas de alimentos para la región, por valor de más de 100 millones de dólares. UN واستجابة لهذا الوضع، وافق البرنامج حتى اﻵن على التزامات جديدة في هذه المنطقة تقضي بتوفير قرابة ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية تفوق قيمتها ١٠٠ مليون دولار.
    El PMA ha podido entregar más de 500 toneladas de alimentos en el norte y 840 toneladas en el sur. UN وتمكن برنامج اﻷغذية العالمي من توزيع ما يزيد عن ٥٠٠ طن من اﻷغذية في الشمال و ٨٤٠ طنا في الجنوب.
    Durante 1994, el UNICEF y el PMA transportaron al sur del Sudán desde Lokichokio y Kampala más de 7.600 toneladas de alimentos complementarios y productos no alimentarios aportados por el UNICEF y las organizaciones no gubernamentales. UN فخلال عام ١٩٩٤ قامت اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي بنقل أكثر من ٦٠٠ ٧ طن من اﻷغذية التكميلية والبضائع غير الغذائية الخاصة باليونيسيف والمنظمات غير الحكومية من لوكيشوكيو وكمبالا إلى جنوب السودان.
    EL PMA ha entregado 2.000 toneladas de alimentos a la población local afectada por las corrientes de refugiados. UN ٢٧ - وأمد برنامج اﻷغذية العالمي السكان المحليين المتأثرين بتدفقات اللاجئين بألفي طن من اﻷغذية.
    Se entregaron 950.000 toneladas de alimentos a 204 programas que recibieron asistencia del PMA en 81 países. UN وأتيح حوالي ٠٠٠ ٩٥٠ طن من اﻷغذية ﻟ ٢٠٤ من المشاريع التي يساعدها برنامج اﻷغذية العالمي في ٨١ بلدا.
    El cuarto convoy entregó 3.281 toneladas de alimentos a 380.400 beneficiarios a lo largo del corredor de Juba. UN أما القافلة الرابعة فأوصلت ٢٨١ ٣ طن من اﻷغذية إلى ٤٠٠ ٣٨٠ من المستفيدين على طول ممر جوبا.
    Al transportar aproximadamente 45.000 toneladas de alimentos utilizando esos puertos, el PMA ha contribuido más de 2 millones de dólares a las economías locales. UN وعن طريق نقل ما يربو على ٠٠٠ ٥٤ طن من اﻷغذية عبر هذين الميناءين، أسهم البرنامج بأكثر من مليوني دولار في اقتصاد البلدين.
    En el período que abarca el informe, el PMA continuó distribuyendo mensualmente alrededor de 52.000 toneladas de alimentos y artículos conexos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج اﻷغذية العالمي توزيع نحو ٠٠٠ ٢٥ طن من اﻷغذية واﻷصناف ذات الصلة شهريا.
    Actualmente, cerca de 100 proyectos de desarrollo en la región de África proporcionan a 20,6 millones de beneficiarios 2,4 millones de toneladas de alimentos, a un valor total de aproximadamente 1.500 millones de dólares. UN ويوجد حاليا في منطقة أفريقيا قرابة ١٠٠ مشروع إنمائي يستفيد منه ٢٠,٦ مليون شخص وتنتج ٢,٤ مليون طن من اﻷغذية التي تصل قيمتها اﻹجمالية إلى ١,٥ بليون دولار تقريبا.
    Asimismo, el PMA había previsto la necesidad de 68.600 toneladas de alimentos con destino al programa de subsidios para la repatriación en el Pakistán y 44.000 toneladas para la República Islámica del Irán. UN وبالمثل، فقد توقع برنامج اﻷغذية العالمي أن تكون هناك حاجة الى ٦٠٠ ٦٨ طن من اﻷغذية لبرنامج منحة اﻹعادة إلى الوطن في باكستان و ٠٠٠ ٤٤ طن لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Esa suma incluía más de 50 millones de dólares en contribuciones de particulares, lo que permitió un envío de 44.000 toneladas de alimentos, medicinas y otros productos básicos, a todas las partes de la antigua Yugoslavia, en particular a Bosnia y Herzegovina. UN ويشمل ذلك أكثـــر من ٥٠ مليون دولار من التبرعات المقدمة من اﻷفراد، والتي سمحت بارسال ٠٠٠ ٤٤ طن من اﻷغذية واﻷدوية والمنتجات اﻷساسية اﻷخرى الى جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة، لا سيما البوسنة والهرسك.
    Hasta mediados de 1994, el UNICEF había aportado más de 1.500 toneladas de alimentos complementarios a dichos centros, así como capacitación y apoyo a programas de alimentación en campamentos de personas desplazadas en Wau, Juba y Malakal, y alrededor de dichas poblaciones. UN فبحلول منتصف عام ١٩٩٤ كانت اليونيسيف قد قدمت أكثر من ٥٠٠ ١ طن من اﻷغذية التكميلية الى هذه المراكز، كما قامت بتوفير التدريب والدعم لبرامج التغذية في مخيمات المشردين الموجودة في واو وجوبا وملكال وحواليها.
    El problema ocasionado por esta afluencia súbita y masiva de refugiados fue enorme. Exigió la organización urgente de las disposiciones logísticas para suministrar y distribuir 30 millones de litros de agua apta para el consumo y 1.000 toneladas de alimentos por día. UN وكان هذا التدفق المفاجىء والمكثف للاجئين تحديا ضخما، تطلب التنظيم العاجل للترتيبات اللازمة ﻹيصال وتوزيع ٣٠ مليون لتر من المياه النقية و ١ ٠٠٠ طن من اﻷغذية يوميا.
    Actualmente, el PMA está prestando asistencia alimentaria a más de 7 millones de refugiados, proporcionando más de 780.000 toneladas de alimentos, por un valor de 366 millones de dólares, incluidos los gastos de transporte correspondientes. UN وتساعد عمليات البرنامج الحالية ﻹحكام اللاجئين ما يزيد على سبعة ملايين لاجئ وتنطوي على التزام بتوفير ما يزيد على ٠٠٠ ٧٨٠ طن من اﻷغذية بقيمة ٣٦٦ مليون دولار مع ما يتصل بها من تكاليف النقل.
    Los compromisos totales del PMA para esas operaciones ascienden a más 770.000 toneladas de alimentos, por un costo total de alrededor de 385 millones de dólares, incluidos los gastos de transporte. UN وتنطوي التزامات البرنامج لهذه العمليات، مجتمعة، على أكثر من ٠٠٠ ٧٧٠ طن من اﻷغذية تبلغ تكلفتها الكلية نحو ٣٨٥ مليون دولار مع النقل.
    Los aspectos logísticos de la distribución y abastecimiento diarios de 30 millones de litros de agua potable y 1.000 toneladas de alimentos intimidarían a cualquiera. UN أما الجهود السوقية اللازمة لترتيب اﻹمداد والتوزيع اليومي ﻟ ٣٠ مليون لتر من مياه الشرب و ٠٠٠ ١ طن من اﻷغذية فهي جهود مضنية.
    En África, durante 1994, el PMA proporcionó asistencia a más de 17 millones de refugiados, personas internamente desplazadas y personas afectadas por la guerra. Se distribuyeron más de 1,4 millones de toneladas de alimentos. UN وفي أفريقيا، قدم البرنامج خلال عام ١٩٩٤ المساعدة إلى أكثر من ١٧ مليونا من اللاجئين والمشردين داخليا علاوة على التزام بتوفير أكثر من ١,٤ مليون طن من اﻷغذية.
    Primero: La asignación de 20.000 toneladas métricas de alimentos al Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN أولا - تخصيص 000 20 طن من الأغذية لبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more