Se organizan una vez al mes, por toda la cuidad. Diferentes chefs, diferentes instalaciones. | Open Subtitles | تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة |
Pero... ¿qué tiene que ver esto con los diez mejores chefs de Los Ángeles? | Open Subtitles | ما هو هذا حصلت على علاقة أفضل 10 طهاة في لوس انجلوس؟ |
Las comidas son preparadas por cocineros elegidos entre los presos. | UN | ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء. |
En la mayoría de los casos, los niños eran utilizados como porteadores, mensajeros, cocineros y guardas por oficiales del SPLA. | UN | واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس. |
Y entonces, qué mejor regalo para un niño que quería ser chef que una cocinita de juguete. | TED | و ما هي أفضل هدية لطفل يريد أن يكون رئيس طهاة من فرن خبز سهل. أليس كذلك؟ |
Tenemos un equipo de cocineros que utilizan el plató de la cocina después de los rodajes. | Open Subtitles | لدينا فريق من طهاة التجهيز الذين يستخدمون مطبخ التجهيز بعد الانتهاء |
en el que cuatro chefs cocinaban con ingredientes misteriosos para ver quién podía preparar los mejores platos. | TED | هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق. |
Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs. | TED | خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا. |
Está cobrando 30 mil la matrícula, le promete a la gente que se pueden convertir en chefs de estrellas de rock o algo así. | Open Subtitles | إنّه يضع تكلفة التعليم بـ 30 ألفاً، يعد الناس أنّ بإمكانهم الغدوّ طهاة نجوم الروك أو ما شابه. |
A eso se le llama cuando usted entrevista... a chefs y celebridades. | Open Subtitles | هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة مع طهاة ومشاهير صحيح؟ |
Hay chefs que cocinan los alimentos en que confían. | Open Subtitles | هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به |
Hay cocineros superestrellas y granjeros superestrellas. | TED | هناك طهاة نجوم ومزارعين نجوم. |
Son artistas, carpinteros, cocineros y atletas. | TED | انهم فنانين ونجارين، طهاة ورياضيين. |
Ustedes saben, cocineros locales enseñando a personas locales. | TED | تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين. |
¡Qué vergüenza! Un gran chef como tú, comiendo unos platos tan vulgares. | Open Subtitles | كم هذا محرج، رئيس طهاة مثلك، يتناول وجبات غدائي |
Nunca te diplomaste de chef pero ¿quién sabe? | Open Subtitles | لم تصبح رئيس طهاة بعد.. .. ولكن من يدري؟ |
Otra ventaja, el chef es uno de los 3 mejores de la costa oeste. | Open Subtitles | ولديهم ثلاثة مصنفين كأحد أفضل طهاة بالساحل الغربى. |
Bueno, los cocineros del equipo dejaron la cocina a las 9, el asesinato tuvo que cometerse después. | Open Subtitles | حسناً ,طهاة الاعداد غادروا فى الساعة التاسعة ,اذاً الجريمة لابد انها حدثت بعد ذلك |
Ahora, el que cocina se supone que esta fuera de servicio. | Open Subtitles | حتى الآن، من طهاة من المفترض أن يكون خارج الخدمة الطبق. |
No todos nacen para gran líder, como no todos nacen para cocinero. | Open Subtitles | لا يولد المرء قائداً عظيماً، كما لا يولد الجميع طهاة. |
Siéntense, como solo tengo unos pocos momentos antes de que deba regañar a las cocineras de la cafetería por vender nuestros vegetales congelados en el mercado negro. | Open Subtitles | إجلسا، لأنه لدي فقط بعد اللحظات قبل معاقبة طهاة الكافيتيريا لبيع خضرواتنا المجمدة في السوف السوداء. |