"طهاة" - Translation from Arabic to Spanish

    • chefs
        
    • cocineros
        
    • chef
        
    • cocina
        
    • cocinero
        
    • cocinan
        
    • cocineras
        
    Se organizan una vez al mes, por toda la cuidad. Diferentes chefs, diferentes instalaciones. Open Subtitles تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة
    Pero... ¿qué tiene que ver esto con los diez mejores chefs de Los Ángeles? Open Subtitles ما هو هذا حصلت على علاقة أفضل 10 طهاة في لوس انجلوس؟
    Las comidas son preparadas por cocineros elegidos entre los presos. UN ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء.
    En la mayoría de los casos, los niños eran utilizados como porteadores, mensajeros, cocineros y guardas por oficiales del SPLA. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    Y entonces, qué mejor regalo para un niño que quería ser chef que una cocinita de juguete. TED و ما هي أفضل هدية لطفل يريد أن يكون رئيس طهاة من فرن خبز سهل. أليس كذلك؟
    Tenemos un equipo de cocineros que utilizan el plató de la cocina después de los rodajes. Open Subtitles لدينا فريق من طهاة التجهيز الذين يستخدمون مطبخ التجهيز بعد الانتهاء
    en el que cuatro chefs cocinaban con ingredientes misteriosos para ver quién podía preparar los mejores platos. TED هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق.
    Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    Está cobrando 30 mil la matrícula, le promete a la gente que se pueden convertir en chefs de estrellas de rock o algo así. Open Subtitles إنّه يضع تكلفة التعليم بـ 30 ألفاً، يعد الناس أنّ بإمكانهم الغدوّ طهاة نجوم الروك أو ما شابه.
    A eso se le llama cuando usted entrevista... a chefs y celebridades. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة مع طهاة ومشاهير صحيح؟
    Hay chefs que cocinan los alimentos en que confían. Open Subtitles هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به
    Hay cocineros superestrellas y granjeros superestrellas. TED هناك طهاة نجوم ومزارعين نجوم.
    Son artistas, carpinteros, cocineros y atletas. TED انهم فنانين ونجارين، طهاة ورياضيين.
    Ustedes saben, cocineros locales enseñando a personas locales. TED تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين.
    ¡Qué vergüenza! Un gran chef como tú, comiendo unos platos tan vulgares. Open Subtitles كم هذا محرج، رئيس طهاة مثلك، يتناول وجبات غدائي
    Nunca te diplomaste de chef pero ¿quién sabe? Open Subtitles لم تصبح رئيس طهاة بعد.. .. ولكن من يدري؟
    Otra ventaja, el chef es uno de los 3 mejores de la costa oeste. Open Subtitles ولديهم ثلاثة مصنفين كأحد أفضل طهاة بالساحل الغربى.
    Bueno, los cocineros del equipo dejaron la cocina a las 9, el asesinato tuvo que cometerse después. Open Subtitles حسناً ,طهاة الاعداد غادروا فى الساعة التاسعة ,اذاً الجريمة لابد انها حدثت بعد ذلك
    Ahora, el que cocina se supone que esta fuera de servicio. Open Subtitles حتى الآن، من طهاة من المفترض أن يكون خارج الخدمة الطبق.
    No todos nacen para gran líder, como no todos nacen para cocinero. Open Subtitles لا يولد المرء قائداً عظيماً، كما لا يولد الجميع طهاة.
    Siéntense, como solo tengo unos pocos momentos antes de que deba regañar a las cocineras de la cafetería por vender nuestros vegetales congelados en el mercado negro. Open Subtitles إجلسا، لأنه لدي فقط بعد اللحظات قبل معاقبة طهاة الكافيتيريا لبيع خضرواتنا المجمدة في السوف السوداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more