"طوال الصيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo el verano
        
    • este verano
        
    • en el verano
        
    • durante el verano
        
    • en verano
        
    • el verano entero
        
    • el resto del verano
        
    todo el verano, recorriendo Europa con mochila. Open Subtitles طوال الصيف سأقضية بحقيبة ظهر أتجولفىأوروبا.
    Abuela, es de garantía que esté fuera de problemas todo el verano. Open Subtitles جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن المشاكل طوال الصيف
    Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? Open Subtitles أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟
    Perdon, ¿tú piensas que ha sido fácil para mí lavarme durante todo el verano con el pene roto? Open Subtitles أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان سهل بالنسبة لي لغسل نفسي طوال الصيف مع قضيب يحكني؟
    Sí, pero ha estado fuera todo el verano, Y sigue siendo Boo Radley. Open Subtitles نعم، لكنها كانت مختفية طوال الصيف و مازال الغموض يلف حوله
    Oye, yo, tu no-favorito, estaba bien ver TV contigo todo el verano. Open Subtitles أنا الغير مفضلة لديك لم أمانع مشاهدتك للتلفاز طوال الصيف
    Merecía que se tuviera en consideración el gran volumen de documentación de que se había ocupado el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencia durante todo el verano. UN ومن الجدير بالنظر الحجم الكبير للوثائق التي جهزتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طوال الصيف.
    Merecía que se tuviera en consideración el gran volumen de documentación de que se había ocupado el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencia durante todo el verano. UN ومن الجدير بالنظر الحجم الكبير للوثائق التي جهزتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طوال الصيف.
    Esa controversia se prolongó durante todo el verano y principios del otoño. UN واستمر هذا النزاع طوال الصيف وحتى أوائل الخريف.
    No quiero estar aquí todo el verano y ser objeto de burla de las gemelas y del resto. Open Subtitles . .. أنا لا أريد أن أبقى هنا طوال الصيف لا أريد أن أكون حديثا للسخرية من قبل التوائم و الجميع
    No estarás lamentándote, como todo el verano. Open Subtitles لن تعاني من الكآبة هناك كما كنت طوال الصيف
    Trabajaremos todo el verano, y luego Jenny enseñara en una escuela privada. Open Subtitles نحن سنعمل طوال الصيف وبعد ذلك جيني ستدرس في مدرسة خاصة
    no puedes sentarte en tu horrible tienda todo el verano. Open Subtitles لا يمكنك الجلوس في محلك المريع طوال الصيف
    Podemos trabajar en esto todo el verano. Open Subtitles يمكننا العمل على البيت الصيفي طوال الصيف
    Puedes encerrarla en el bungalow durante todo el verano Open Subtitles لا يمكنك حبسها في بيت من طابق طوال الصيف
    Es sólo que estás en plan Don Trabajo todo el verano. Open Subtitles إنه فقط . لقد كنت سيد مشروعاتك طوال الصيف
    - Me puse aquel abrigo todo el verano. Open Subtitles للمعطف الذي دفعت ثمنه؟ لقد لبسته طوال الصيف
    Se espera que este verano siga aumentando la remoción de minas. UN ومن المتوقع استمرار زيادة أنشطة إزالة اﻷلغام طوال الصيف.
    Ojalá sus instrumentos no hayan acumulado demasiado polvo en el verano, pero tengo la impresión de que, para la mayoría de ellos, ésta es la primera vez desde junio que salen de sus estuches. Open Subtitles مرحبا جميعا ، اتمنى الا تكون الاتكم قد جمعت الغبار طوال الصيف لكن تخميني ان معظمهم كان خارج صندوقه منذ الصيف
    No, estuve allí. Mamá y yo fuimos a comer durante el verano. Open Subtitles لا ، كنت هناك مع أمي نتناول الغداء طوال الصيف
    Quiere que me una al grupo en verano hasta que empiece la escuela. Open Subtitles انها تُريدني أن أنضم للمجموعه طوال الصيف حتى موعد بدء الجامعة
    Bueno, ayer cuando acabaste con Chuck, estaba un poco nervioso por irme el verano entero. Open Subtitles (حسنا , الأمس , عندما كنتي مع (تشاك كنت اشعر بقلق حيال تركك هنا طوال الصيف
    De hecho, no puedes hacer nada el resto del verano. Open Subtitles فى الحقيقة, غير مسموح لك بفعل أى شىء طوال الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more