"طوال هذه السنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos estos años
        
    • todos esos años
        
    • durante esos años
        
    • Tantos años
        
    • todo este tiempo
        
    • durante años
        
    • lo largo de estos años
        
    Sabes, todos estos años, pensé que tenía a mi hermana dominada pero en realidad, es una completa extraña para mí. Open Subtitles طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي
    Durante todos estos años, me dije a mí mismo que no sabía dónde estaban. Open Subtitles طوال هذه السنوات , أخبرت نفسى أننى لم أكن أعلم من هُم
    todos estos años intentamos tener hijos... - ...y nunca pudimos. - Ellen. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Lo que me había perdido en todos esos años no era un coche. Open Subtitles ما حرمت نفسي منه طوال هذه السنوات الماضية، لم تكن سيارة
    Creo que lo que siempre estuve buscando todos estos años, eres tú quedándote... Open Subtitles أظن بأن هذا هو ما أردته طوال هذه السنوات .. أنتبقي.
    Bueno, me alegra que hemos podido mantenerlo seguro para ti todos estos años. Open Subtitles حسنًا، أنا سعيدة لأننا استطعنا الحفاظ عليها لأجلك طوال هذه السنوات.
    ¿Ha estado pajeándose con ellas todos estos años... y ahora no puede soportar mirarlas? Open Subtitles لقد كُنت تعبث بهم طوال هذه السنوات والآن لا تتحمل النظر ؟
    Fue una mentira lo que nos mantuvo juntos durante todos estos años. Open Subtitles نحن كذبة هذا ما تبقى لنا معا طوال هذه السنوات.
    Es una locura, todos estos años su hijo nunca conoció a su padre. Open Subtitles هذا جنوني .. طوال هذه السنوات .. إبنك لم يعرف والده
    Todo lo que he creído que era cierto todos estos años, ¿qué fue eso? Open Subtitles كلّ شيء قد صدقت أنّه حقيقي طوال هذه السنوات.. ما كان ذلك؟
    En nombre de los receptores de su ayuda, expresamos nuestra profunda gratitud por la generosidad de los países donantes que apoyaron el Fondo durante todos estos años. UN وبالنيابة عمن تلقوا تلك المساعدة، نقدم امتناننا العميق للبلدان المانحة التي دعمت الصندوق طوال هذه السنوات على كرمها.
    Queremos expresar nuestro más alto reconocimiento a la labor que ha desempeñado a lo largo de todos estos años la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ونود أن نعرب عن عميق امتناننا لما قامت به اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أعمال طوال هذه السنوات.
    No hay nada más penoso que la tortura mental que han venido padeciendo todos estos años las familias de los prisioneros de guerra y de las personas desaparecidas. UN وليس هناك ما هو أشد إيلاما من العذاب المعنوي الذي تعاني من أسر أسرى الحرب والمفقودين طوال هذه السنوات.
    Esta mentalidad es sintomática de las razones por las que en todos estos años no hemos logrado un arreglo negociado en Chipre. UN وهذا الموقف دليل يفسر إخفاقنا طوال هذه السنوات في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في قبرص.
    La falta de personal dedicado durante todos estos años ha ralentizado el proceso de cambio en la cultura de gestión. UN والواقع أن الافتقار إلى القدرة آنفة الذكر طوال هذه السنوات كان له أثره في تباطؤ عملية تغيير الثقافة الإدارية.
    Estoy orgulloso de haber trabajado con usted y compartido su amistad durante todos estos años. UN وأنا فخور بعملي معك وبصداقتنا طوال هذه السنوات.
    todos esos años, no debí hacerte esperar. Open Subtitles طوال هذه السنوات كان يجب علىَ ألا أجعلك تنتظرين أبدا
    En todos esos años, nunca pude hacerte hacer algo que tú no querías. Open Subtitles .. طوال هذه السنوات, لم أستطع أبداً أن أجعلك تفعل أي شيء لا تريده
    todos esos años todo ese dolor finalmente pudiendo infligir un poco por ti mismo. Open Subtitles طوال هذه السنوات كل هذا الشعور بالألم و أخيراً تحصل على فرصة لتخليص نفسك
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los Estados y las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales que durante esos años no han permanecido indiferentes ante la tragedia del pueblo belaruso. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص امتناننا لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم تتوقف قط طوال هذه السنوات الطويلة عن إبداء تعاطفها مع شعب بيلاروس إزاء هذه المأساة.
    He buscado el perdón, Doctor, durante Tantos años bajo su guía. Open Subtitles لقد طلبتُ المغفرة يا دكتور طوال هذه السنوات, تحت إرشاده
    ¡Mi abuela sabía que mi madre estaba...! ¡Viva todo este tiempo y me mintió! Open Subtitles جدتي كانت تعرف بأن أمي علي قيد الحياة طوال هذه السنوات ,وكذبت
    Pero bajo el efecto de la fascinación, es todo lo que has estado buscando durante años. Open Subtitles لكن فى سديم الهيام إنه ما كنت تبحث عنه طوال هذه السنوات
    La rica experiencia que acumulamos a lo largo de estos años, gracias al trabajo de los grupos oficiosos que abordaron los diferentes temas de la agenda de la Conferencia, debe ser aprovechada en la organización de estas nuevas estructuras subsidiarias, ahora de naturaleza oficial. UN وينبغي الاستفادة من الخبرة الواسعة التي حصلنا عليها طوال هذه السنوات بفضل عمل الأفرقة غير الرسمية التي عالجت مختلف البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر في تنظيم هذه الهياكل الفرعية الجديدة، التي ستكتسي الآن طابعا رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more