El autor, al que la víctima identificó, es de baja estatura, y que sólo mide 1,50 metros, y no tiene marcas de viruela en el rostro. | UN | أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه. |
El sr. Kharai es una persona discapacitada físicamente, sólo mide un metro y medio. | TED | السيد خاراي والذي هو شخص معاق جسديا ويبلغ طوله قدم ونصف فقط |
Es evidente que nadie ha visto un conejo blanco de dos metros de altura. | Open Subtitles | يعتمد على حقيقة أن لا أحد رأى أرنب أبيض طوله ستة أقدام |
Tenía una longitud de 300 a 330 metros y una anchura aproximada de 14 metros. | UN | ويتراوح طوله بين ٣٠٠ متر و ٣٣٠ مترا، ويبلغ عرضه نحو ١٤ مترا. |
Te ha disparado alguien diestro, de entre 1,65 y 1,75 metros de alto y desde menos de un metro. | Open Subtitles | أطلق عليك النار شخص أيمن يبلغ طوله 72ر1 متر تقريباً من مسافة تقل عن متر واحد. |
Es necesario reparar la pared limítrofe del puerto, que tiene 1.200 metros de largo, a un costo estimado en 19.000 dólares. | UN | أما الجدار الحدي للمرفأ، الذي يبلغ طوله ٢٠٠ ١ متر، فيلزمه إصلاح تقدر تكلفته بمبلغ ٠٠٠ ١٩ دولار. |
Asumimos que el asesino medía 1.80 de altura y así es, pero ¿y si su esposa que mide 1.70 lleva tacones de 7 centímetros? | Open Subtitles | نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات |
De acuerdo, mide sobre un metro ochenta, pelo oscuro, tatuaje en el cuello. | Open Subtitles | حسناً, طوله ستة أقدام تقريباً, ذو شعر اسود, وشم على عنقه. |
Recién llegado, mide 1.82 más o menos, cabello castaño y ojos grises. | Open Subtitles | حديث بالمدينة، طوله حوالي 6 أقدام شعر بني، وأعين رمادية |
Este globo, hecho de un material no más grueso que el plástico de cocina, puede alcanzar finalmente los 300 metros de altura. | Open Subtitles | هذا المنطاد، المصنوع من مادةٍ لا تتجاوز في سمكاتها لدائن تغليف الطعام، سيكبر في النهاية ليبلغ طوله 300 متراً |
La nueva pista, de 4.600 pies de longitud, y la mayor altura de la torre de control han reforzado en gran medida la seguridad de las operaciones aéreas. | UN | وأدى المدرج الجديد الذي يبلغ طوله 600 4 قدم وبرج المراقبة أكثر طولا من ذي قبل إلى تعزيز سلامة عمليات الطيران إلى حد كبير. |
El tráfico de estupefacientes es un importante problema en un país con 1.800 km de costas y una longitud parecida de fronteras. | UN | ويشكل الاتجار بالمخدرات مشكلة رئيسية في البلد نظرا إلى وجود خط ساحلي طوله ٠٠٨ ١ كيلومتر وحدود برية طويلة. |
Este proyectil tiene 50 metros de longitud y pesa 260 toneladas, y puede convertirse fácilmente con fines militares. | UN | وهذا الصاروخ يبلغ طوله ٥٠ مترا ووزنه ٢٦٠ طنا ويمكن تحويله بسهولة لﻷغراض العسكرية. |
Como de 45 años, 1.8m de alto, le falta el brazo derecho. | Open Subtitles | بمنتصف الأربعين، طوله 6 أقدام وذراعه مبتورة من أسفل المرفق |
Así que nos dio una bolsa a cada uno, de unos 3 metros de largo, así de ancho, y empezamos a recoger algodón. | TED | وقد أعطت كل منا كيساً للقطن وهو عبارة عن كيس طوله 10 أقدام ..إنه بهذا الكبر .. وقد بدأنا بالقطف |
En 2003, mediante un programa de alimentos por trabajo financiado por el PMA, la organización arregló una carretera de grava de un kilómetro de longitud que une la pequeña población de Sharra (Albania) con la carretera principal. | UN | وكانت المؤسسة أدخلت في عام 2003 من خلال برنامج للغذاء مقابل العمل يموله برنامج الأغذية العالمي تحسينات على طريق معبد طوله كيلومتر واحد يربط قرية سهارا الصغيرة في ألبانيا بالطريق الرئيسي. |
Georgia tiene salida al mar Negro, con un litoral de unos 300 km. | UN | وتطل جورجيا على البحر الأسود بساحل يبلغ طوله 300 كيلومتر تقريباً. |
:: Erección y mantenimiento de 12 kilómetros de vallas que rodeen campos de minas y retirada de un máximo de 3 kilómetros de vallas una vez limpios los campos de minas | UN | :: نصب سياج طوله 12 كيلومترا حول حقول الألغام وصيانته وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تنظيف حقول الألغام |
El proyecto de resolución que se presenta este año varía en extensión y contenido respecto del presentado el año pasado. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هذا العام يختلف في طوله ومضمونه عن مشروع القرار الذي قدم في العام الماضي. |
Con más de 65 000 kilómetros de largo, esta cordillera subacuática es unas 10 veces más larga que la cadena montañosa más larga de tierra firme: los Andes. | TED | طوله قرابة 65 ألف كيلومتر، هذه السلسلة تحت الماء أطول بعشر مرات من أطول سلسلة جبال موجودة على اليابسة، سلسلة الأنديز. |
Es un túnel de 27 km en la frontera de Francia y Suiza enterrado a 100 m bajo tierra. | TED | وهيا عبارة عن انبوب تحت الحدود الفرنسية السويسرية طوله 27 كم بعمق 200 متر تحت الأرض. |
En julio, los altos mandos de defensa acordaron desmantelar un tramo de 2,4 km del muro de separación al norte de Qalqilya. | UN | وكانت وزارة الدفاع قد وافقت في شهر تموز/يوليه على تفكيك جزء طوله 2.4 كيلومتر من جدار الفصل شمال قلقيلية. |
De la base de la bomba salía un tubo de hierro que al principio podía medir 1,20 m de largo. | UN | وكانت قاعدة القنبلة يتفرع منها انبوب حديدي طوله اﻷصلي ٢,١ متر بحسب التقديرات. |