Entre las 21.10 y las 22.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
A las 11.05 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Beqaa occidental. | UN | - وفي الساعة ٠٥/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي. |
20 de mayo de 1996: A las 9.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at-Tuffah. | UN | ٢٠/٥/١٩٩٦ - الساعة ٣٠/٩ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
Entre las 13.15 y las 13.40 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Ŷabal Bir ad-Dahr. | UN | - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٤٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة جبل بير الضهر. |
Entre las 15.50 y las 16.50 horas, la aviación israelí sobrevoló la región meridional a diferentes alturas. Las baterías del Ejército respondieron con fuego antiaéreo. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٥ والساعة ٥٠/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة جوبه بنيران المضادات اﻷرضية التابعة للجيش. |
Entre las 10.10 y las 14.00 horas, y a intervalos, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional, lanzando globos térmicos sobre la región de Ŷwaya. | UN | - وبين الساعة ١٠/١٠ و ٠٠/١٤ وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة جويا. |
Entre las 13.05 y las 13.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura, rebasando la barrera del sonido sobre la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
Entre las 20.10 y las 22.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
Entre las 10.10 y las 12.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diferentes alturas. | UN | - بين الساعة ١٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
A las 8.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región de Iqlim at Tuffah a diferentes alturas. | UN | - الساعة ٣٥/٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على ارتفاعات مختلفة. |
Entre la 1.55 y las 3.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 2.25 horas, atacó las inmediaciones de la localidad de Kafr Dunin, lanzando un misil aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٢٥/٢ على خراج بلدة كفردونين ملقيا صاروخ جو - أرض. |
Entre las 10.25 y las 11.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 18.25 y las 19.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 18.30 horas, atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷaba’, lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ٣٠/١٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٣٠/١٨ على خراج بلدة جباع ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 7.10 y las 7.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ١٠/٧ والساعة ٣٠/٧ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 11.30 y las 12.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional, en donde, a las 12.00 horas, atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷba ' , lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب، حيث أغار عند الساعة ٠٠/١٢ على خراج بلدة جباع ملقيا صاروخي جو أرض. |
Entre las 9.05 y las 10.40 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas, realizando, a las 9.50 y a las 10.05 horas, sendos ataques sobre las inmediaciones de las localidades de Maŷdal Silm y Al-Ŷumayŷima, en las que disparó dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٤٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة حيث نفذ عند الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٥/١٠ غارتين على خراج بلدتي مجدل سلم والجميجمة ملقيا صاروخي جو أرض. |
21 de febrero de 1996 A las 6.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya. | UN | ٢١/٢/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٠٦ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
A las 14.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | الساعة ٠٠/١٤ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور. |
Entre las 10.50 y las 12.15 horas, la aviación israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 11.45 y 11.55 horas, atacó las inmediaciones de Mansuri, lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ١٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٤٥/١١ والساعة ٥٥/١١ على خراج بلدة المنصوري ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Entre las 10.30 y las 10.40 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Bint Ŷubayl a gran altura. | UN | - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق. |
Entre las 17.15 y las 18.35 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la región meridional a gran altura. | UN | - بين الساعة ٥١/٧١ و ٥٣/٨١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
A las 08.30 horas y a las 18.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur a distinta altura. | UN | - الساعة ٣٠/٨ و ٠٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
5 de octubre de 1995 Aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | ٥/١٠/٩٥ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
Entre las 6.35 y las 6.45 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la región meridional y atacaron en dos oleadas la localidad de Wadi al-Qaysiya, lanzando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٤٥/٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب حيث أغار على دفعتين على وادي القيسية ملقيا صاروخين جو - أرض. |