"طيه تقرير لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • adjunto el informe del Comité
        
    • adjuntarle el informe del Comité
        
    • la presente el informe del Comité
        
    • adjunto el informe de la Comisión
        
    Por consiguiente, me complace presentar adjunto el informe del Comité contra el Terrorismo al Consejo de Seguridad para que éste lo estudie en el marco de su examen completo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (véase el anexo). UN ويسعدني إذن أن أقدم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, pedido por el Consejo de Seguridad en el párrafo 8 de su resolución 932 (1994), de 30 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، على النحو المطلوب من مجلس اﻷمن في الفقرة ٨ من قراره ٩٣٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia en el que se reseñan las actividades llevadas a cabo por el Comité desde comienzos de 1996. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٨٧ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية، المتضمن سردا لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ بداية ١٩٩٦.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia, en el que figura un resumen de las actividades desarrolladas por el Comité desde comienzos de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويتضمن سردا لﻷنشطة التي قامت بها اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٥.
    Tengo el honor de adjuntarle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, en el que figura una reseña de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال وهو يتضمن سردا ﻷنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1518 (2003) (véase el anexo), en el que se reseñan las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2007. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) (انظر المرفق).
    RELATIVA A LIBERIA Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia en que figura una relación de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا الذي يحتوي على بيان بأنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait preparado con arreglo al párrafo 12 de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت عملا بالفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait, presentado en cumplimiento del párrafo 5 de la resolución 1143 (1997) del Consejo de Seguridad, de 4 de diciembre de 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait, presentado en cumplimiento del párrafo 5 de la resolución 1143 (1997) del Consejo de Seguridad, de 4 de diciembre de 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٣ )١٩٩٧(.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, en el que figura una relación de las actividades del Comité desde principios de 1999. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٣٢ )١٩٩٧( بشأن سيراليون، والذي يتضمن سردا ﻷنشطة اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٩.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, según lo solicitado por el Consejo de Seguridad en el párrafo 8 de su resolución 1221 (1999), de 12 de enero de 1999. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، حسبما طلب المجلس في الفقرة ٨ من قراره ١٢٢١ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, que contiene una relación de las actividades llevadas a cabo por el Comité en el año 2002. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، الذي يتضمن عرضا لأنشطة اللجنة في عام 2002.
    Tengo el honor de remitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, que contiene una relación de las actividades llevadas a cabo por el Comité en el año 2003. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، والذي يتضمن سردا لأنشطة اللجنة لعام 2003.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, que contiene una relación de las actividades del Comité en el año 2004 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، الذي يتضمن وصفا لأنشطة اللجنة خلال سنة 2004 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, que contiene una relación de las actividades del Comité del 12 de marzo al 31 de diciembre de 2004. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، متضمنا سردا لأنشطة اللجنة في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, que contiene una relación de las actividades del Comité en el año 2005 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، الذي يتضمن سردا لأنشطة اللجنة خلال سنة 2005 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia, que contiene una relación de las actividades llevadas a cabo por el Comité en 2005. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا الذي يتضمن سردا للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في عام 2005.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán (véase el anexo), que abarca las actividades del Comité en el período comprendido entre el 29 de marzo de 2005 y el 31 de marzo de 2006. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان (انظر المرفق)، والذي يتضمن بيانا عن أنشطة اللجنة في الفترة من 29 آذار/مارس 2005 إلى 31 آذار/مارس 2006.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234) (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، المقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234) (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntarle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) relativa a la situación entre el Iraq y Kuwait, presentado de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 986 (1995) del Consejo. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت عملا بالفقرة ١٢ من قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, que contiene una relación de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وهو يتضمن سردا عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas ( " la Comisión " ) preparado en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones 1595 (2005) y 1636 (2005) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة ( " اللجنة " ) الذي أُعد عملا بالقرارين 1595 (2005) و 1636 (2005) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more