"طُلب فيه إلى الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • se pidió al Secretario
        
    • se solicitó al Secretario
        
    • ésta pidió al Secretario
        
    • la Asamblea pidió al Secretario
        
    • se solicita al Secretario
        
    • esta solicitó al Secretario
        
    El Festival, en el que se pidió al Secretario Ejecutivo que representara al Secretario General de las Naciones Unidas, permitió aumentar la coordinación con una amplia gama de colaboradores y constituyó un importante foro para promover el Año Internacional. UN ومكَّن هذا الحدث، الذي طُلب فيه إلى الأمين التنفيذي أن يمثّل الأمين العام للأمم المتحدة، من تحسين التنسيق مع طائفة متنوعة من الشركاء، وأتاح محفلاً مفيداً للنهوض بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 56/2 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN أُعد هذا التقرير عملا بالقرار 56/2 للجنة وضع المرأة، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la decisión 2000/236 del Consejo en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la labor en curso del Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2002. UN 6 - ويأتي هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/236 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العمل المستمر لفرقة العمل في الدورة الموضوعية لعام 2002.
    Se presenta de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 48/216 B de la Asamblea General, en que se solicitó al Secretario General que al tiempo que se presentaran a la Asamblea General las recomendaciones de la Junta de Auditores, facilitase a la Asamblea sus respuestas e indicase las medidas que se fueran a tomar para aplicar esas recomendaciones. UN ويقدَّم التقرير وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 48/216 باء، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام القيام، في نفس الوقت الذي تُقدَّم فيه توصيات مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية، بموافاة الجمعية بالتدابير المتخذة أو التي ستُتّخذ لتنفيذ هذه التوصيات.
    Por último, el informe da respuesta a lo previsto en la resolución 58/295 de la Asamblea, de 18 de junio de 2004, en la que ésta pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe amplio sobre el fortalecimiento ulterior de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN ويستجيب التقرير أخيرا إلى قرار الجمعية العامة 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا عن مواصلة تعزيز سلامة وأمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 63/97 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 63/97 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe ha sido preparado de conformidad con la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, en la que se solicita al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    1. El presente informe se ha preparado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 64/177 de la Asamblea General, en la que esta solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1- أُعِدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/177 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى دورة الجمعية الخامسة والستين.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 53/78 E de 1998, en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General sobre el programa de información sobre desarme para el período comprendido entre julio de 1998 y junio de 2000. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 53/78 هاء 1998 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن برنامج معلومات نزع السلاح خلال الفترة تموز/يوليه 1998 إلى حزيران/يونيه 2000.
    La Asamblea aprobó el Marco Internacional de Acción para el Decenio, en el que, entre otras cosas, se pidió al Secretario General que presentara cada dos años a la Asamblea, por conducto del Consejo, un informe sobre las actividades del Decenio (resolución 44/236 de la Asamblea, anexo). UN واعتمدت الجمعية إطار العمل الدولي للعقد، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم إلى الجمعية، مرة كل سنتين، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطة العقد (قرار الجمعية 44/236، المرفق).
    El presente informe, que abarca la contratación de consultores y contratistas durante 2001, se presenta en cumplimiento de la resolución 53/221, de 7 de abril de 1999, de la Asamblea General, en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los consultores contratados por las Naciones Unidas durante el año precedente. UN هذا التقرير، الذي يغطي موضوع الاستشاريين والمتعاقدين الذين استُعين بخدماتهم خلال عام 2001، مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستشاريين الذين استعانت بهم الأمم المتحدة خلال السنة المنصرمة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 57/242 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, en que se pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que presentara un informe sobre los resultados de las reuniones regionales y subregionales preparatorias de la Conferencia Ministerial Internacional a la consideración del comité preparatorio intergubernamental en su primer período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/242 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم التقرير عن نواتج التحضيرات الإقليمية ودون الإقليمية للمؤتمر الوزاري الدولي لكي تنظر فيه الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية لذلك المؤتمر.
    Se señala a la atención de la Comisión la resolución 58/269 de la Asamblea General, en la que se pidió al Secretario General que preparara y presentara a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones un marco estratégico para el bienio 2006-2007 que reemplazaría al actual plan de mediano plazo para el período 20022005. UN يُسترعى انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 58/269 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتهــــا التاسعـــة والخمسين، بدلا من خطــــة العمل المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2002-2005.
    El informe se presenta de conformidad con la resolución 57/281 B de la Asamblea General, de 18 de junio de 2003, en la que se pidió al Secretario General que presentara, cada dos años, información sobre la utilización del personal proporcionado gratuitamente con indicación de, entre otras cosas, su nacionalidad, la duración del servicio, el departamento en que había estado empleado y las funciones desempeñadas. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره التالية، كل سنتين، معلومات عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل توضح جملة أمور منها جنسياتهم ومدة خدمتهم والإدارات التي يعملون بها والمهام التي يضطلعون بها.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 62/128 de la Asamblea General, en la que se pidió al Secretario General que presentase un informe sobre el efecto socioeconómico de las cooperativas y sobre la conveniencia de proclamar un Año Internacional de las Cooperativas y acerca de los progresos realizados en la promoción de las cooperativas. UN هذا التقرير مقدم تلبية لقرار الجمعية العامة 62/128، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الأثر الاجتماعي - الاقتصادي للتعاونيات، ومدى استصواب إعلان سنة دولية للتعاونيات، والتقدم المحرز في تعزيز التعاونيات.
    De conformidad con la resolución 66/265 de la Asamblea General, en la que se solicitó al Secretario General que presentara, en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2013/14, un informe final sobre el proyecto piloto, el Comité Asesor de Auditoría Independiente deliberó sobre el proyecto del informe solicitado. UN 33 - وعملا بقرار الجمعية العامة 66/265، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014، تقريرا نهائيا عن المشروع التجريبي، تداولت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مشروع التقرير المطلوب.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 66/196 de la Asamblea General, en la que se solicitó al Secretario General que informara a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones de los avances en la aplicación de la resolución, teniendo en cuenta los informes al respecto preparados por la Organización Mundial del Turismo (OMT). UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/196، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن التطورات المتصلة بتنفيذ ذلك القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 67/196 de la Asamblea General, en que se solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentase, en colaboración con la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), un informe sobre la evolución del sistema multilateral de comercio. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/196، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    El informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 48/216 B de la Asamblea General, en que ésta pidió al Secretario General que, al tiempo que se presentaran a la Asamblea las recomendaciones de la Junta de Auditores, indicara las medidas que se hubieran tomado o que se fueran a tomar para aplicar esas recomendaciones. UN ويقدَّم هذا التقرير عملا بأحكام الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 48/216 باء، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    El informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 48/216 B de la Asamblea General, en que ésta pidió al Secretario General que, al tiempo que se presentaran a la Asamblea las recomendaciones de la Junta de Auditores, indicara las medidas que se hubieran tomado o que se fueran a tomar para aplicar esas recomendaciones. UN ويقدَّم هذا التقرير عملا بأحكام الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 48/216 باء، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos logrados en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados en los esfuerzos de reforma de la gestión de los recursos humanos. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية.
    En respuesta al Acuerdo de Transición de noviembre de 2011, en el que se solicita al Secretario General que preste asistencia continua para la aplicación del Acuerdo, las Naciones Unidas han establecido una pequeña presencia política en el Yemen con el fin de respaldar el proceso de transición. UN 172 - استجابة لاتفاق الانتقال لتشرين الثاني/نوفمبر 2011، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام تقديم المساعدة المستمرة من أجل تنفيذ الاتفاق، أنشأت الأمم المتحدة وجودا سياسيا مصغرا في اليمن لدعم العملية الانتقالية.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/247 de la Asamblea General, en la que esta solicitó al Secretario General que le informara, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/247، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى إصلاح الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more