"ظلت الحالة الأمنية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la situación general de seguridad en
        
    • situación general de la seguridad en
        
    • la situación de seguridad general en
        
    • situación de la seguridad en
        
    la situación general de seguridad en el Afganistán siguió siendo motivo de preocupación durante todo el período. UN لقد ظلت الحالة الأمنية العامة في أفغانستان مصدر قلق طيلة الفترة.
    la situación general de seguridad en Liberia ha seguido siendo estable en general, pero frágil. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية العامة في ليبريا مستقرة عموما، وإن بقيت هشة.
    Durante el período en examen, la situación general de seguridad en Bosnia y Herzegovina se mantuvo estable. UN 3 - وقد ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable. UN 21 - ظلت الحالة الأمنية العامة في ليبريا هادئة وإن كانت هشة.
    Durante el período de que se informa la situación de seguridad general en Bosnia y Herzegovina se mantuvo en calma y estabilidad. UN 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período objeto de examen, la situación general de seguridad en Sierra Leona permaneció estable, lo que facilitó la ulterior consolidación del proceso de paz. UN 3 - وخلال الفترة المستعرضة، ظلت الحالة الأمنية العامة في سيراليون مستقرة إجمالا، مما يسّر مواصلة توطيد عملية السلام.
    Durante el período que se examina, la situación general de seguridad en la zona de responsabilidad de la UNMIS se mantuvo relativamente en calma. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة هادئة نسبيا.
    la situación general de seguridad en Côte d ' Ivoire se mantuvo estable. UN 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في كوت ديفوار مستقرة.
    la situación general de seguridad en la zona de operaciones de la UNMIS se mantuvo relativamente en calma durante todo el período que se examina. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات البعثة هادئة نسبيا على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período que abarca el presente informe la situación general de seguridad en Bosnia y Herzegovina se mantuvo en calma y estable. UN 6 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período que abarca el informe la situación general de seguridad en Kosovo se mantuvo en calma. UN 25 - ظلت الحالة الأمنية العامة في كوسوفو هادئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la situación general de seguridad en Kosovo siguió en relativa calma, pero potencialmente volátil. UN 21 - ظلت الحالة الأمنية العامة في كوسوفو هادئة نسبيا وإن كانت هناك إمكانية لأنْ يعتريها التقلّب.
    la situación general de seguridad en Kosovo septentrional permaneció relativamente en calma, pero las tensiones aumentaron hacia el final del período a que se refiere el informe. UN 21 - ظلت الحالة الأمنية العامة في شمال كوسوفو هادئة نسبيا، لكن التوترات زادت في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    la situación general de seguridad en Bosnia y Herzegovina se mantuvo en calma y estable durante el período que se examina. UN 9 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها.
    la situación general de seguridad en Bosnia y Herzegovina se mantuvo en calma y estable durante todo el período que se examina. UN 11 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Conforme a las evaluaciones realizadas por agentes humanitarios y las autoridades gubernamentales, la situación general de seguridad en los campamentos de refugiados y en los emplazamientos de desplazados internos se ha mantenido relativamente en calma. UN 18 - ووفقا للتقييمات التي أجرتها الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والسلطات الحكومية، ظلت الحالة الأمنية العامة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا هادئة نسبيا.
    La situación general de la seguridad en el teatro de operaciones al final del período que abarca el informe continuó siendo de calma aunque inestable en la parte septentrional de Kosovo. UN 3 - ظلت الحالة الأمنية العامة في مسرح العمليات هادئة بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، غير أن الوضع في الجزء الشمالي من كوسوفو كان متسما بالتقلب.
    Aunque la situación general de la seguridad en el teatro de operaciones se mantuvo tranquila, era tensa en la zona septentrional de Kosovo. UN 3 - ظلت الحالة الأمنية العامة في مسرح العمليات هادئة ولكن الجزء الشمالي من كوسوفو كان مشوبا بالتوتر.
    La situación general de la seguridad en Kosovo siguió en relativa calma a lo largo del período que nos ocupa, consistiendo la mayoría de los incidentes en atracos, robos y daños materiales. UN 27 - ظلت الحالة الأمنية العامة في كوسوفو هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث تمثلت غالبية الحوادث التي وقعت في حوادث السلب والسرقة وإحداث أضرار في الممتلكات.
    la situación de seguridad general en Bosnia y Herzegovina se mantuvo relativamente en calma, salvo en febrero de 2014, cuando se produjeron graves estallidos de violencia en algunos lugares, en el marco de manifestaciones que por lo demás fueron pacíficas y legítimas. UN ١١ - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة نسبيا إلا في شباط/ فبراير 2014، عندما اندلعت في بعض الأماكن أعمال عنف خطيرة واكبت مظاهرات سلمية ومشروعة بخلاف ذلك.
    Los rasgos característicos de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período en examen han sido la tranquilidad y la estabilidad generales. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية العامة في سيراليون هادئة ومستقرة على وجه الإجمال خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more