En la comisaría, según se informa, Gheorghe Notar fue golpeado en la espalda mientras subía unas escaleras, por lo cual se cayó y quedó inconsciente unos instantes. | UN | وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة. |
En el reconocimiento médico posterior se observó que presentaba lesiones de carácter leve consistentes en arañazos en la espalda. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Le ordenaron que los siguiera y lo llevaron a la comisaría local, al parecer golpeándolo en la espalda. | UN | وطلبا منه أن يتبعهما وقاما باصطحابه إلى مخفر شرطة محلية. وادّعى أنهما ضرباه على ظهره. |
Sí, pero uno la lleva en su espalda. Y el otro tiene que seguirlo. | Open Subtitles | نعم، لكن الأول عليه أن يحمله على ظهره والثاني عليه أن يتبعه |
Digo, todo lo que él tuvo que hacer fue atar el monitor a su espalda. | Open Subtitles | أعني، كان كل ما كان عليه القيام به هو حزم الشاشة علي ظهره. |
Cree que habló contigo a sus espaldas, lo que supongo que es verdad. | Open Subtitles | ,إنه يعتقد أنها كانت تتحدث إليك من وراء ظهره وقد فعلت |
Y cuando tuve cáncer pensamos que todo el mundo nos daría la espalda. | TED | وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد |
En todo caso hoy fue como si lo hubiera palmeado en la espalda... | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، اليوم كان مثل أنا يربت على ظهره |
El verdadero practicante de santería lleva la marca del escorpión tatuada en la espalda. | Open Subtitles | أي ممارس حقيقي للسانترية يجب أن يحمل علامة وشم العقرب على ظهره |
Lo echó de la casa con el brazo torcido detrás de la espalda. | Open Subtitles | ألقيتَ به إلى خارج المنزل مع قيامك بلوي ذراعه خلف ظهره |
Pero si lo levanto de las caderas, se le arquea la espalda. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لو رفعتيه هنا من حوضه سيتقوس ظهره |
Si le das la espalda a Dios, Dios podría dártela a ti. | Open Subtitles | لإنك إن أدرت ظهرك لله فالله سوف يدير ظهره لك |
Los ojos naranja y la lengua negra y en la espalda afiladas púas moradas. | Open Subtitles | عيناه برتقالية اللون و لسانه أسود لديه أشواك بنفسجية في جميع ظهره |
Todos los humanos que conozco me dieron la espalda, pero ellos no. | Open Subtitles | كل إنسان عرفته أدار ظهره إليّ لكن هم لم يفعلوا |
Sin nada más que sus ropas en su espalda y el bebé en sus brazos decidió visitar a un viejo guerrero amigo en una tierra lejana. | Open Subtitles | مع شيء 'ولكن الملابس على ظهره والطفل بين ذراعيه ، وقال انه قرر القيام بزيارة إلى عجوز صديق محارب في أرض بعيدة. |
Mantener los brazos de alguien en su espalda es una buena técnica para un matoncito de escuela, pero de deja muy expuesto. | Open Subtitles | الأمساك بيد شخص ما ووضعها خلف ظهره أسلوب جيد للمرافق على ارض الميدان ولكنه يجعلك معرض للخطر بشكل كبير |
Sin embargo, esas agujas en su espalda no desaparecerán a diferencia de los otros niños. | Open Subtitles | و لكن هذه الأبر على ظهره لن تذهب كما فعلت مع بقية الأولاد |
Entonces alguien lo noqueó con un golpe en la mandíbula y lo tiró de espaldas desde la azotea. | Open Subtitles | حسناً ، شخص ما اسقطه ارضه بضربه على فكه. وألقوا به على ظهره من السقف. |
Bien, la víctima estaba echada de espaldas, con los brazos a un costado. | Open Subtitles | حسناً، لذا الضحية كان ممدداً على ظهره و ذراعيه إلى جانبه |
Si es algún tipo de caballero, habrá visto hacia atrás de vez en cuando. | Open Subtitles | لو أنه رجل محترم بأي شكل فإنه سيدير ظهره مرة كل فترة |
SS: Olvidó cerrar su mochila completamente. | TED | سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره. |
A la vuelta, te dormiste en el tren... y papá te llevó en brazos a casa. | Open Subtitles | في طريق العودة للمنزل ذلك المساء نمتِ في القطار وحملك أبي على ظهره |
La corriente debe haber pasado por su mano, a traves de su cuerpo, y salió por su trasero. | Open Subtitles | لا بد أنّ التيار مرّ من خلال يده وسار عبر جسده، ثم خرج من ظهره |
Habría recibido 38 golpes con un palo, luego lo habrían acostado boca arriba con las manos atadas y con una toalla le habrían echado agua con sal en la nariz. | UN | وضربوه بالهراوة ٨٣ مرة، ثم جعلوه يستلقي على ظهره ويداه مقيدتان وأخذوا يعصرون منشفة فوق أنفه مبللة بالماء المالح. |
Tenía una raya negra en el lomo... con una fila de astas, podría decir. | Open Subtitles | لديه خط أسود على ظهره يمكنك القول إنه مزود بما يشبه الأبر |
¿Es esta la parte donde te ofreces a ayudarme sin que él lo sepa? | Open Subtitles | اهذا الجزء الذي تقوم فيه بعرض مساعدتك لي من وراء ظهره ؟ |
When he asked what he was signing, he was smacked, his hands were tied behind his back, and was beaten until he agreed to sign. | UN | وعندما سأل عما كان يوقع عليه، تعرض للضرب وقُيدت يداه خلف ظهره وضُرب حتى يوافق على التوقيع. |
5.10 Por lo que respecta a las marcas físicas de tortura, el informe médico del Servicio de Salud de los Refugiados de Nueva Gales del Sur de 14 de marzo de 2011 confirma la existencia de cicatrices en la parte izquierda del cuello, en el costado derecho, a la altura de la pelvis izquierda y a la altura de la columna vertebral. | UN | 5-10 وفيما يتعلق بالعلامات التي يحملها بدنه جراء التعذيب، يؤكد التقرير الطبي الصادر عن دائرة الخدمات الصحية للاجئين في نيو ساوث ويلز المؤرخ 14 آذار/مارس 2011، وجود ندوب ظاهرة على الجانب الأيسر من عنقه وعلى جنبه الأيمن والجزء الأيسر من حوضه وعلى فقرات ظهره. |
Según se afirma le aplastaron los testículos, le ataron los brazos detrás de la espalda, le quemaron con cigarrillos la espalda y el brazo derecho, le arrancaron las uñas y le golpearon la cara. | UN | وقال إنه تعرض للضغط على خصيتيه، وتقييد يديه خلف ظهره، وحرق ظهره ويده اليمنى بالسجائر، وخلع أظافره، وضربه على وجهه. |