"عائدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Volvemos
        
    • volviendo
        
    • regresando
        
    • repatriados
        
    • Regresamos
        
    • que regresan
        
    • vuelta
        
    • vuelven
        
    • retornados
        
    • regreso
        
    • a volver
        
    • regresar
        
    • hacia
        
    • a casa
        
    • volver a
        
    Y aquí Volvemos al caballo y la calesa. TED إذاً ها نحن عائدون مرة أخرى للخيول والعربات التي تجرها الدواب.
    Abortando polinización y recolección de polen. volviendo a base. Open Subtitles إلغاء عملية التلقيح وجمع الرحيق، عائدون للقاعدة
    Estamos regresando a la casa. Curry no se siente muy bien. Open Subtitles نحن عائدون إلى المنزل . كورى ليس على ما يُرام
    Según fuentes bien informadas, al parecer más de la mitad de las propiedades de los hutus han sido ocupadas por los nuevos repatriados. UN ويبدو، حسب مصادر حسنة الاطلاع، أن أكثر من نصف ممتلكات الهوتو يحتلها عائدون جدد إلى الوطن.
    Bien, ahora Regresamos a su habitación del hospital. Open Subtitles حسناً، نحن عائدون إلى غرفتك في المستشفى الآن.
    Díganle a quien esté escuchando que Volvemos a casa. Open Subtitles وأخبر أيّاً من يسمعنا إنّنا عائدون إلى الديار.
    Bien, Volvemos a casa de las vacaciones de navidad a Los Ángeles, Open Subtitles ما هي قصتك ؟ حسنا , نحن عائدون للبيت من عطلتنا لعيد الميلاد,
    Volvemos hacia ti. A ver si puedes despertar a Sonya. Open Subtitles نحن عائدون إليك الآن أنظر إذا كنت تستطيع أن توقظ سونيا
    Siguen la curva sin problema porque creen que están volviendo al punto de origen. Open Subtitles و هم سعداء بالمشي بمنحنى لأنهم يظنون أنهم عائدون للمكان اللذي أتو منه
    Estoy hablando sobre que nosotros tres, vayamos a acampar, volviendo a la naturaleza, y volver a la naturaleza es 100% lo contrario a huir. Open Subtitles أنا أتكلم عن ثلاثتنا، ذاهبون للتخييم، عائدون إلى الطبيعة،
    No sé. Parece que están regresando al tribunal. Open Subtitles لا أعرف ، أعتقد إنهم عائدون إلى دار العدل
    A diario asaltan a la gente regresando a su casa. Open Subtitles اناس يسرقون كل يوم في الاسبوع وهم عائدون الى البيت
    Muchos repatriados de Somalia se congregaron en la región oriental, donde se encuentran los campamentos para refugiados somalíes, por lo que resulta difícil distinguirlos de éstos. UN وتجمﱠع عائدون كثيرون من الصومال في الاقليم الشرقي حيث توجد مخيمات للاجئين الصوماليين، ومن ثم يصعب التمييز بينهم وبين باقي مجموع اللاجئين.
    Según fuentes bien informadas, al parecer más de la mitad de las propiedades de los hutus han sido ocupadas por los nuevos repatriados. UN ويبدو، حسب مصادر حسنة الاطلاع، أن أكثر من نصف ممتلكات الهوتو يحتلها عائدون جدد الى الوطن.
    Ahora que Regresamos a casa, me he convertido en un turista. Open Subtitles والآن بما اننا عائدون للوطن فقد اصبحت سائحاً
    Hay regiones de Rwanda cuya situación sigue preocupando a causa de la elevada concentración de personas anteriormente desplazadas o de personas que regresan y no tienen bienes ni ingresos. UN ولا تزال هناك عدة مناطق تبعث على القلق في رواندا، حيث يتركز فيها بصورة عالية إما مشردون سابقون أو عائدون ممن يفتقرون الى الممتلكات أو الدخل.
    Vi una cinta de ellos de vuelta de Camp David con el perro. Open Subtitles رَأيتُ فلماً لهم و هم عائدون مِنْ كامب ديفيدِ بالكلبِ
    Los niños que se dirigen a la escuela o vuelven de ella son un blanco particular de los secuestradores. UN واستهدف الخاطفون بصفة خاصة الطلاب وهم ذاهبون إلى المدارس أو عائدون منها.
    Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados. UN وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخلياً.
    Nos dirigimos de regreso a la base. Todos los rehenes están a salvo. Open Subtitles عائدون للقاعدة الأمريكية جميع الرهائن بخير
    Van a volver y me asesinarán. Open Subtitles أنهم عائدون وسيقومون بقتلي أيضاً
    Pues yo os digo que vamos a regresar. Open Subtitles لذا أنا أخبرك أننا عائدون أدراجنا ، ثم ماذا ؟
    Los Rangers y la DEA se dirigirán hacia la escena, esta mañana. Open Subtitles رانجر" وإدارة مكافحة المخدرات عائدون لساحة الجريمة صباح هذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more