"عائلتكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu familia
        
    • su familia
        
    • la familia
        
    • tu propia familia
        
    tu familia te quiere muerto porque nunca podrán ser lo que tú eres. Open Subtitles لقد أرادت عائلتكَ موتكَ لأنهم ليس في وسعم أن يصبحوا مثلك.
    Oye... siento lo de antes, de verdad, y lo de tu familia. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما سبق, فعلاً و كذلكَ بشأن عائلتكَ
    Oye... lo siento por lo anterior, en serio, y por tu familia. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما سبق, فعلاً و كذلكَ بشأن عائلتكَ
    En Oz, no tienes mucho tiempo de ver a tu familia verdadera, a tus parientes de sangre. Open Subtitles في سِجنِ أوز لا يُمكنكَ أن ترى عائلتكَ الحقيقية كثيراً أقربائُكَ بالدَم
    Nos preguntábamos si podríamos ir a visitar a su familia a la comuna y seguir con esta entrevista-- Open Subtitles كُنتُ أتساءل, هل بإمكاننا أن نأتيّ للزيارّة. لمُقابلة عائلتكَ و القريّة, و عمل بعض المُقابلّات.
    ¿Para qué intento causarle buena impresión a tu familia? Open Subtitles أنـا حتى لاأعلم لماذا أتعنى في محاولة إبهار عائلتكَ بعد الآن
    ¿Sabías que tu familia me ha puesto un sobrenombre? Open Subtitles هل علمتَ أنّ عائلتكَ أطلقت عليّ إسماً مستعار؟
    tu familia ya no estará allí, Sean. Open Subtitles عائلتكَ لَيستْ هناك لَك أكثر، شون.
    ¿Que hay de ti? tu familia te apoya con tu sueño del baile? Open Subtitles ماذا بشأنك هَلْ عائلتكَ تَدْعمُ أحلامَ رقصِكِ
    Seguro tu familia está buscándote ahora mismo. Open Subtitles أراهن أن عائلتكَ تبحث عنكَ الآن
    Pero quizás es lo mejor. Tu estás aquí con tu familia. Tu ya no sabes lo que es correcto Open Subtitles ولكن ربما هذا هو الأفضل أنت هنا مع عائلتكَ مرحبًا ، أين جيني ، هل رأيتها ؟
    Una vez que tu familia sabe lo que haces, tienes problemas. Open Subtitles متى عرفت عائلتكَ ماذا تعمَل، فعندك مشاكلُ.
    - Entonces, ¿tu familia influenció este camino? Open Subtitles أذاً، عائلتكَ أَثرت عليك بهذا المسار؟
    Cuando tu familia aparece en tu vida yo me convierto en el chico del poster para la "Fundación Cumple Tus Deseos a Rebeca Logan". Open Subtitles حينما عائلتكَ أتت ، أُصبحُت فوراً ولد الأعلانَ لريبيكا لوجان
    si se sienten generosos. Te lo repito, estás poniendo en peligro a tu familia. Open Subtitles سأخبركَ بهذا مجدداً أنتَ تعرّض عائلتكَ للخطر
    Después de todo, ¿cómo es posible que Dios no haya hecho nada cuando cuando ese hombre entró a tu casa y mató salvajemente a tu familia en sus camas? Open Subtitles فبعد كل شيء , كيف للسماء أن تقف مكتوفة الأيدي حين قام ذلك الرجل باقتحام منزلك و نحر عائلتكَ و هي نائمة بفراشها ؟
    No puedo hacerte elegir entre tu familia y yo, eso es-- Open Subtitles لا يمكنني إجباركَ على الإختيار بينّي وبينَ عائلتكَ.
    Voy a averiguar quién grabó esas cintas y me va a decir quién mató a tu familia. Open Subtitles الآن سأعثر على أيّاً يكن من صنعوا هذهِ الأشرطة ، و سيخبروني بمن قتل عائلتكَ.
    su familia y este país me han dado mucho y lo tomé con todo mi corazón Open Subtitles عائلتكَ في هذه البلادِ أعطتْني الكثير وأنا أَخذتُه بكُلّ قلبي
    Mátese. Si usted se mata, no tenemos que usar más a su familia. Open Subtitles أقتل نفسكَ , وإذا كُنتَ ميتاً لن يكون لدينا شيء ضد عائلتكَ
    Tal vez podrías dejar descansar la lista y disfrutar las fiestas con la familia. Open Subtitles ربّما يمكنكَ أن تستريح من القائمة، وتستمتع بالعطلات مع عائلتكَ.
    Quizás incluso tu propia familia. Open Subtitles ربما بينَ عائلتكَ الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more