Que yo sepa, a nadie de mi familia le han afectado nunca. | Open Subtitles | على حد علمي، لا أحد في عائلتِي قد تأثر بهم |
Cuando vine a Cyprus-Rhodes pensé que podría ser mi propio hombre y no sólo una extensión de mi familia. | Open Subtitles | عندما أتيتُ إلى الجامعة، إعتقدتُ بأنّه يُمكنُني أَن أكُونَ رجلَ مستقل وليس مجرد إمتداد من عائلتِي. |
Todos ustedes sentados al frente con mi familia porque eso es lo que son para mi. | Open Subtitles | أنت الكل ستَقْعدُ حقَّ مقدماً مَع عائلتِي لأن ذلك بأَنْك أَنْ ني. |
Arruinarás a toda mi familia. | Open Subtitles | أنت سَتَجْلبُي الخرابَ على عائلتِي كاملةِ. |
Nadie de mi familia fue nunca a la universidad. | Open Subtitles | لا أحد مِنْ عائلتِي أبداً ما ذَهبَ إلى أي الكليَّةِ. |
Y quizá lo sea pero si alguien en mi familia me necesita y quiere que lo cuide eso voy a hacer. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا أَنا، لكن إذا شخص ما في عائلتِي تَحتاجُني ويُريدُني للإعتِناء به، |
Vine por una cosa, por lo que me pueda decir de mi familia de verdad. | Open Subtitles | جِئتُ من أجل شيءِ واحد ما يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَني عن عائلتِي الحقيقيةِ |
Mira a las bandas antes de apuntar a mi familia o nuestros amigos. | Open Subtitles | إنظرْ إلى العصاباتِ أمامك نقطة في عائلتِي أَو أصدقائِنا. |
Doctor Schafer, solo explicaba el procedimiento de mi hermano... a mi familia. | Open Subtitles | إجراء أَخّي إلى عائلتِي. أنا سَأُسلّمُ الأرضيةَ على إليك. |
No puedo entregar lo que es más sagrado para mi familia. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أن أسلم أكثر الأشياء قدّسية في عائلتِي. |
Porque me obligó y me preocupaba que lastimara a mi familia. | Open Subtitles | لأن جَعلَني. وأنا قُلِقتُ بأنّه كَانَ يَذْهبُ لمُطَارَدَة عائلتِي. |
Trabajé muy duro para proteger a mi familia... para que nada de eso horrible que me hizo tu padre... pudiera llegar a lastimarnos. | Open Subtitles | عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا. |
Señor Spencer, el teniente me ha asegurado... que este caso no pesará por mi familia. | Open Subtitles | سّيد سبينسر، لقد قال لي وكيل المحاكم بِأَنَّ هذه القضية سوف لَنْ تفتح على عائلتِي. |
Después de 11/9 estaba muy preocupada por la seguridad de mi familia... | Open Subtitles | تحت جلدهم بعد 9/11 لقد كُنْتُ حقاً مُهتمّة بأمنِ عائلتِي |
Oye,Ben,yo penséque eras realmente muy bien con mi familia hoy. | Open Subtitles | يا،بن،إعتقدتُبأنّككُنْتَ عظيم جداً مَع عائلتِي اليوم. |
Bueno, paz en mi familia sería suficiente. | Open Subtitles | الجحيم، سلام في عائلتِي يَوفي بالغرض. |
Siempre me hacen sentirme mejor acerca de mi familia. | Open Subtitles | يَجْعلونَني دائماً أَشْعرُ حَسّنْ أوضاع حول عائلتِي الخاصةِ. |
La verdad es que quería conocerte y aprender cosas sobre mi familia, nuestra familia. | Open Subtitles | مقابلتك حقاً أردت عائلتِي ومعرفة عائلتنا |
Y creí que encontrando a mi familia, ya sabes, me encontraría a mí misma. | Open Subtitles | عائلتِي وجدت ان بأنني واعتقدت تعرفين انت نفسي سأجد |
Voy a casa todos los viernes para estar con mi familia. | Open Subtitles | أنـا أذهَـب للبيت كل جمعةٍ لأكون بقرب عائلتِي |