Bosnia y Herzegovina definitivamente se está desmoronando, y su derrumbe sucederá tarde o temprano. | UN | ومن المؤكد أن البوسنة والهرسك تتهاوى، وسيتم ذلك إن عاجلاً أم آجلاً. |
Como tarde o temprano lo averiguará, será mejor que le diga la verdad. | Open Subtitles | كنت ستعرف عاجلاً أم آجلاً , لذا أفضل أن أخبرك الآن |
tarde o temprano... mejor temprano que tarde. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً.الاحَسّنْ قريباً مِنْ آجلاً. |
tarde o temprano se descubrirán y averiguaremos por qué nos han traído aquí en realidad. | Open Subtitles | لا، عاجلاً أم آجلاً هم سَيُشذّبونَ يَدَّهم ونحن سَنَكتشفُ لِماذا جَلبونا هنا حقاً |
Lo usará contra nosotros, pero también sé que está familiarizado con la gente de CM, y que se va a enterar antes o después. | Open Subtitles | سيستخدمه ضدنا ، ولكني أيضاً أعلم أنه مألوف للناس في سي ام وأنه مصمم على معرفة ذلك عاجلاً أم آجلاً |
Cuesta una fortuna y tarde o temprano se caga en tu cabeza. | Open Subtitles | يكلّف ذلك ثروة، وإن عاجلاً أم آجلاً يكلّف ذلك ثروة |
Si no tengo cuidado, tarde o temprano podría terminar... - ...usando plataformas. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً يُمْكِنُ أَن أَنتهي ببرنامج تلفزيوني الخاص بي. |
Si la grabación iba a ser enviado a la Fiscalía, tarde o temprano, su hijo tendría que quitarse el uniforme de la Fiscalía. | Open Subtitles | إذا أخذت هذا التسجيل إلى مكتب المدعي العام عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب على أبنك خلع بدلة المفتش التي يرتديها |
Bueno, podría intentarlo, pero cuando Howie pone su ojo en algo, tarde o temprano, va a encontrar la forma de conseguirlo. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني المحاولة لكن عندما يضع هاوي عيناه نصب شيءٍ ما عاجلاً أم آجلاً, سيكتشف طريقة للحصول عليه |
Creo que le pedí dinero prestado porque sé que tarde o temprano, arruinaré las cosas. | Open Subtitles | أظن أنني اقترضت منها مالاً لأنني أعرف أنني سأفسد الأمور عاجلاً أم آجلاً. |
La fecha de las elecciones puede cambiar, pero tarde o temprano éstas deben celebrarse. | UN | وقد تتغير مواعيد الانتخابات، ولكنها يجب أن تعقد عاجلاً أم آجلاً. |
Si no se encara la cuestión de la pobreza, tarde o temprano debilitará los cimientos de la estabilidad de un país. | UN | وإذا ترك حبل الفقر على غاربه، فإنه سيبدد عاجلاً أم آجلاً أسس الاستقرار في بلد ما. |
A finales de los años 40, 50, mucha gente estaba convencida de que tarde o temprano la Guerra Fría terminaría en una catástrofe nuclear y destruiría la civilización humana. | TED | في نهاية الأربعينات والخمسينات من القرن العشرين، العديد من الناس كانوا مقتنعين أنه عاجلاً أم آجلاً فأن الحرب الباردة ستنتهي بكارثة نووية، تدمر الحضارة البشرية. |
Mirando hacia adelante, hay un rango de tecnologías que es casi seguro que van a ser desarrolladas tarde o temprano. | TED | بالنظرِ قُدُماً، فإنّ هناك العديد من التقنيات والتي من المؤكد أنّها ستخضع للتطوير عاجلاً أم آجلاً |
tarde o temprano no les basta con vivir, pintar y lo suficiente, o casi lo suficiente, para comer. | Open Subtitles | إن عاجلاً أم آجلاً ، لا يكون كافياً لهم الجلوس و الرسم فقط و ليس كافياً أن يتناولون الطعام لا |
tarde o temprano quieren reconocimiento, vender su obra. | Open Subtitles | إن عاجلاً أم آجلاً ، إنهم يريدون الإعتراف بهم ، و يريدون بيع أعمالهم |
Todas las mujeres abandonan a sus maridos tarde o temprano aunque sea solo en espíritu. | Open Subtitles | كل زوجة تترك زوجها عاجلاً أم آجلاً أنهم يأخذن أجسادهن معهن |
tarde o temprano, hay que aceptar algunas cosas. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً , رجل حصل على وجه لبعض الحقائقِ |
Sí, pero todos pagamos por nuestros pecados tarde o temprano, Hank. | Open Subtitles | نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا عاجلاً أم آجلاً |
Se sugirió que, antes o después, la Comisión tendría que hacer un estudio general de la causalidad. | UN | وأُشير إلى أن اللجنة ستضطر عاجلاً أم آجلاً إلى إجراء دراسة عامة لعلاقة السببية. |
Debía suceder antes o después. Es una señal. | Open Subtitles | كان مقدراً أن يحدث عاجلاً أم آجلاً إنها إشارة |
Sin embargo, este mutismo no puede ni debe obstaculizar una evolución que llegará Más tarde o más temprano. | UN | وبالتأكيد، لا يجوز لهذا الصمت ولا يجب أن يشكل بأي حال عائقاً يحول دون تطور لا بد وأن يحدث عاجلاً أم آجلاً. |