Hemos sido justos con todos los grupos étnicos, religiosos, económicos y sociales. | UN | لقد كنا عادلين مع كافــة المجموعـــات العرقيـــة والدينية والاقتصادية والاجتماعية. |
Para ser justos, te ves más destartalado que yo, así que... bien hecho. | Open Subtitles | لكي نكون عادلين انت تبدو بائساً اكثر مني حسن ما فعلت |
O sea, bien, seamos justos, gran cuerpo, B+, B++, pero mala actitud. | Open Subtitles | أعني لنكن عادلين إن جسدها رائع ولكن لديها تصرفات سيئة |
A menos que se traten en forma apropiada las verdaderas causas de la crisis será muy difícil alcanzar una paz y una estabilidad justa y duradera en el Oriente Medio. | UN | وما لم يتم التصدي لﻷسباب الجذرية لهذه اﻷزمة على النحو المناسب، فإن تحقيــق سلام واستقرار عادلين وراسخين في الشرق اﻷوسط سيكون بعيدا عن الواقع. |
b) Ofrecer una reparación y una indemnización justas y suficientes para una rehabilitación lo más completa posible a todas las víctimas de la tortura relacionadas con los acontecimientos de 2009 descritos en el informe de la CNDH; | UN | (ب) توفير إنصاف وتعويض عادلين وكافيين من أجل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن إلى جميع ضحايا التعذيب في سياق أحداث عام 2009 التي تطرق لها تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
No podemos pretender ser primero ricos, luego libres y más tarde justos. | UN | فلا يمكننا أن نكون أولا أغنياء ثم أحرارا وبعد ذلك عادلين. |
Debemos ser justos y ecuánimes en la búsqueda de soluciones para los problemas mundiales. | UN | ويجب أن نكون عادلين ومتوازنين في البحث عن حلول للمشاكل العالمية. |
Tenemos que ser justos con los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن نكون عادلين تجاه البلدان النامية. |
Me gustaría agregar: " Sean justos" . | Open Subtitles | و إضافتي الخاصَّة الصغيرة "كونوا عادلين" |
No estamos aqui para ser justos. Estamos para educar. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم |
Los israelíes deberían ser justos con los palestinos. | Open Subtitles | لكن الإسرائيليين يجب أن يكونوا عادلين مع الفلسطينيين |
Para ser justos, lo complicaste bastante. | Open Subtitles | ،لكن لنكن عادلين لقد قمتَ حقاً بتصعيب الأمور |
Hay mucho para ambos, seamos justos el uno con el otro. | Open Subtitles | هناك الكثير لكلينا، لذلك دعنا نكن عادلين مع بعضنا البعض |
Bien, para ser justos, todos tenemos alguna falta evidente de conocimiento, algo realmente obvio que de alguna forma nunca aprendiste. | Open Subtitles | حسن، لنكن عادلين جميعنا لدينا عيب ما شيء عادي جدا لكنك لا تتعلمه أبدا |
Bueno, siendo justos, el transplante fue un éxito. | Open Subtitles | حسنا , لنكن عادلين , زراعة العضو بنفسها كانت ناجحة |
Bueno, para ser justos, Haley empezó su red de crimen cuando tu ojo estaba aún en el balón. | Open Subtitles | حسنا ، لنكن عادلين هايلي بدأت بتكوين عصابتها الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا. |
Bueno, para ser justos, acabas de decir que planeabas robarlo sin nosotros, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً ، لنكن عادلين لقد قلت انكِ تخططين لسرقته بدوننا ، صحيح؟ |
Bueno, para ser justos, acabas de decir que planeabas robarlo sin nosotros, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً ، لنكن عادلين لقد قلت انكِ تخططين لسرقته بدوننا ، صحيح؟ |
El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para proporcionar a las víctimas de la tortura y otros malos tratos una reparación e indemnización justa y adecuada, que ha de comprender la rehabilitación. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها كي تقدم جبراً وتعويضاً عادلين وكافيين إلى ضحايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك إعادة تأهيل. |
b) Ofrecer una reparación y una indemnización justas y suficientes para una rehabilitación lo más completa posible a todas las víctimas de la tortura relacionadas con los acontecimientos de 2009 descritos en el informe de la CNDH; | UN | (ب) توفير إنصاف وتعويض عادلين وكافيين من أجل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن إلى جميع ضحايا التعذيب في سياق أحداث عام 2009 التي تطرق لها تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
Y cuando situemos la justicia a la par de los beneficios, obtendremos lo más maravilloso de todo el mundo. | TED | وعندما نكون عادلين بشكل متوازن مع الأرباح سنحصل على أجمل شيء في العالم |
Ahora, para ser sinceros, es la primera vez en esta relación. | Open Subtitles | الان.الان.لكي نكون عادلين هذا عمل متدني جديد فقط في هذه العلاقة |