Empiezas hablando con un Goa'uld y al rato le hablas a una persona normal, un... | Open Subtitles | فى لحظة ما تتحدث إلى جواؤلد و فى اللحظة التالية تتحدث لشخص عادى |
vivimos como clase media normal en Chicago un barrio de buen gusto, con casas modestas. | Open Subtitles | ، كنا نعيش فى حى عادى ، للطبقة المتوسطة بشيكاغو، بمنازل جميلة متواضعة |
Primero que nada, además de mi habilidad para sanar... soy una persona normal... | Open Subtitles | بادىء ذى بدء بالرغم من قدرتى على الشفاء انا شخص عادى |
Le pusimos gasolina común volvimos rápido a casa para que no se acabara la gasolina. | Open Subtitles | حسناً , سأضع وقود عادى اقود الى المنزل سريعاً لكى لا ينفذ الوقود |
No lo soy, ¿sabes? Soy un tipo común e inofensivo. | Open Subtitles | لست كذلك , كما تعرفين أنا شخص عادى غير مؤذى |
Quizá le interese algo nuevo, más inusual... | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد لو أنك تريد شيىء جديد غير عادى,أكثر استثنائية000 |
Mis escaners no han detectado nada fuera de lo normal en la planta principal. | Open Subtitles | أجهزة الرصد لدي لم ترصد أى شئ غير عادى فى الطابق الرئيسي |
Escogiste tu camino al dejar la Orden para vivir la vida de un hombre normal. | Open Subtitles | كما سبقت وأتخذت طريقاَ بمفردك يمكنك أيضاً التخلى عنه , والعيش كرجل عادى. |
Dos whiskys con agua normal. - ¿Lo tomas con agua, verdad? | Open Subtitles | اثنان سكوتش و صودا بالماء العادى تأخذين الماء عادى أليس كذلك ؟ |
Mete todo en un sobre normal y apunta esta dirección. | Open Subtitles | ضعى الأمانة فى مظروف عادى وارسليها الى هذا العنوان |
¿Pero fue un día normal, literal, de 24 horas? | Open Subtitles | هل كان يوم عادى ، يوم واقعى طوله 24 ساعة ؟ |
Verá, Sra. Ward... se requiere una combinación extraordinaria de elementos... para formar a una persona normal. | Open Subtitles | كما تُرين , يا سيدة وارد . يتطلب هذا مجموعة من العناصر الاستثنائية الغير معتادة . لتكوين شخص عادى |
" Empezaré a las ocho y acabaré tarde Un salario normal, pero ¡un momento! | Open Subtitles | سأبدا الثامنة و انتهى متأخرا بمرتب عادى و سأنتظر |
Quiero decir de forma normal. Esta no es forma de verse. | Open Subtitles | اعنى انى اريد ان يكون لقاء عادى وليس لغرض شخصى. |
- Es muy parecido a la arena. - Sí. Como arena común y corriente. | Open Subtitles | لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى |
Esta noche contaremos una historia sobre esta arma... y lo que un hombre muy común hizo con ella en el curso de 24 horas. | Open Subtitles | الليلة, سوف نروى لكم قصة عن هذا المسدس وماذا فعل به انسان عادى فى خلال 24 ساعة |
- Es un nombre muy común. Pero Ud. dice que jamás conoció a nadie llamado Max. | Open Subtitles | اٍنه اسم عادى ، و بالرغم من ذلك فاٍنك لم تعرفى أبدا رجلا يدعى ماكس |
Los fósiles más grandes que han sido hallados... nunca revelaron un tamaño mucho mayor que el de un cuervo común y corriente. | Open Subtitles | أكبر بقايا أكتشفناها للديناصورات لم تدل أبداً حجم أكبر من حجم غراب عادى |
una belleza poco comun, una inusual hermosura. | Open Subtitles | انتى فتاة جميلة جدا انت جميلة بشكل غير مالوف غير عادى |
Sé que el tiempo es corto, y que cuando algo extraordinario se cruza en tu camino, debes entregarte a fondo y disfrutar del sabor. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس لدينا وقت وعندما يعترض شىء غير عادى طريقك يجب أن تشرب للثمالة وتستمتع أسفة هل قاطعت شيئاً؟ |
Ellos hacen todos estos lindos colores, y es algo así como morado, rosa y rosa regular, y qué tipo de, como, etiqueta de juego unos con otros mientras que todavía pueden. | Open Subtitles | يظهرون كل الالوان الجميلة نوعا ما بامبى بامبى ساخن، وبامبى عادى نوعا ما يماثلون بعضهما |
Dijo que Ud. tiene buena percepción para cosas fuera de lo ordinario. | Open Subtitles | لقد قال أن لديكم إحساس جيد بالأشياء غير عادى |
Soy un hombre con más visión que la de un simple asesino. | Open Subtitles | أنا رجل له رؤية أكبر بكثير من مجرد مجرم عادى |