El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
Es el caso particular de la ciudad de Travnik, que sería la capital de la provincia. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة. |
Una carretera asfaltada principal llega a la capital de la provincia desde Ngozi. | UN | ويربط بين عاصمة المقاطعة ونغوزي طريق رئيسي معبﱠد. |
La asistencia estuvo determinada, en parte, por la participación de personas del interior y de la capital provincial. | UN | وقد تم تحديد المساعدة، جزئياً، وفقاً لمشاركة الأفراد في المناطق الداخلية وفي عاصمة المقاطعة. |
El centro del cultivo de adormidera se encuentra en el distrito de Marjah, al sudoeste de la capital provincial, Lashkargah. | UN | ويقع مركز زراعة الخشخاش في منطقة مرجة، بجنوب غرب لشکر گاه، عاصمة المقاطعة. |
En el Départament du Centre, debería haber dos oficinas, una en la capital departamental de Hinche y la otra en Mirebalais. | UN | وفي المقاطعة الوسطي ينبغي أن يوجد مكتبان أحدهما في عاصمة المقاطعة هنش واﻵخر في ميريباليه. |
la cabecera se encuentra a unos ocho kilómetros al sur de la carretera principal y a unos 40 kilómetros de la capital de la provincia. | UN | والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة. |
A finales del mes de abril, Antonio Eusebio Edú Nguema, secretario distrital del CPDS en Nosk-Nsomo, fue detenido durante varios días en la capital del distrito y maltratado por ser opositor. | UN | وفي نهاية شهر نيسان/أبريل، اعتقل في نوسك - نسومو أمين مقاطعة تابع لحـزب التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية، السيد أنطونيو - أوزيبيو إيدو نغيما، لعدة أيام في عاصمة المقاطعة وعومل معاملة سيئة بسبب انتمائه للمعارضة. |
La población cabecera, Vumbi, se encuentra sobre esta carretera, a 9 kilómetros de distancia de la capital de la provincia. | UN | ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة. |
Algunos de los maestros y funcionarios tutsis lograron huir esa noche a la capital de la provincia. | UN | وتمكن بعض المدرسين والموظفين التوتسي من الفرار في تلك الليلة إلى عاصمة المقاطعة. |
Tomó declaración a los testigos en las colinas, en centros religiosos, en siete campamentos para desplazados, en la capital de la provincia, en la cárcel y en Bujumbura. | UN | واستُمع إلى الشهود على التلال، وفي المراكز الدينية، وفي سبعة مخيمات للمشردين، وفي عاصمة المقاطعة ، وفي السجن، وفي بوجومبورا. |
Algunas de esos asesinatos comenzaron el jueves al atardecer, la mayor parte el viernes y, en algunas de las colinas más distantes de la capital de la provincia, sólo el sábado. | UN | وبدأت بعض عمليات القتل هذه مساء يوم الخميس، وبدأ معظمها يوم الجمعة، ولكنها لم تبدأ إلا يوم السبت على بعض التلال البعيدة عن عاصمة المقاطعة. |
En el centro de la comuna de Kirundo se encuentra la capital de la provincia. | UN | ٣١٢ - كوميون كيروندو هو الذي توجد عاصمة المقاطعة في وسطه. |
Miembros del FRODEBU se desplazaron en dos ocasiones desde la capital de la provincia: por la mañana procedieron a bloquear las carreteras y, por la tarde, ordenaron la captura de los tutsis. | UN | وجاء ممثلو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي من عاصمة المقاطعة مرتين، في الصباح ليأمروا بسد الطرقات، ثم في العصر للقبض على التوتسي. |
El Viceprimer Ministro del Interior y Seguridad viajó de inmediato a la capital de la provincia para celebrar consultas con las autoridades locales y le siguió el Jefe de Estado Mayor de las FARDC. | UN | وقد سافر نائب رئيس الوزراء لشؤون الداخلية والأمن على الفور إلى عاصمة المقاطعة للتشاور مع السلطات المحلية، ولحق به رئيس أركان القوات المسلحة. |
Solo se tiene acceso a la Fiscalía Pública en tres provincias, a saber, Guadalcanal, donde se encuentra la oficina principal en Honiara, la capital de la provincia Occidental y la capital de la provincia de Malaita. | UN | ولا تتوافر خدمات مكتب المحامي العام إلا في ثلاث مقاطعات وهي مقاطعة غوادالكنال التي تستضيف المكتب الرئيسي في هونيارا، وفي عاصمة المقاطعة الغربية، وعاصمة مقاطعة مالايتا. |
La colina Gitasi limita con la carretera sin asfaltar que conduce de la capital provincial a la cabecera. | UN | ٧٢٤ - يتاخم تـل غيتاسي الطريق غير المعبﱠد الواصل من عاصمة المقاطعة إلى المركز. |
Según sobrevivientes tutsis de la colina Gakere, ubicada en la carretera principal, a 28 kilómetros de la capital provincial, un gran número de tutsis que se habían agrupado en el complejo de edificios perteneciente a un tutsi llamado Kinunda fueron atacados el jueves por la noche, pero lograron rechazar el ataque. | UN | ٤١٦ - طبقا ﻹفادة الناجين التوتسي من تل غاكيري على مسافة ٢٨ كيلومترا من عاصمة المقاطعة على الطريق السريع الرئيسي، تجمع مساء يوم الخميس عدد كبير من التوتسي في مجمع مملوك لشخص من التوتسي اسمه كينوندا فتعرضوا للهجوم ولكنهم نجحوا في صد الهجوم. |
54. En el Départament de l ' Artibonite debería haber dos oficinas locales, una en la capital departamental de Gonaïves, y la otra en St-Marc o en el valle, posiblemente en Petite Rivière de l ' Artibonite. | UN | ٥٤ - وينبغي أن يوجد مكتبان محليان في مقاطعة أرتيبونيت أحدهما في عاصمة المقاطعة غوناييف واﻵخر إما في سان مارك أو في الوادي وربما في بتيت ريفيير دي لارتيبونيت. |