Nos complace asimismo la exhortación a todas las organizaciones financieras del sistema de las Naciones Unidas a que ayuden a adquirir el puerto de St. Thomas, situado en la capital del Territorio. | UN | ونشعر أيضا بالسعادة إزاء الدعوة للمساعدة من جانب جميع المنظمات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على حيازة ميناء سانت توماس في عاصمة اﻹقليم. |
Capital de la provincia: Banja Luka | UN | عاصمة اﻹقليم : بانيا لوكا |
Las operaciones militares del Gobierno parecen haber tenido principalmente como objetivo las zonas de la parte nororiental del país y las tropas y el material bélico se concentran en la capital de provincia de Saurimo y sus alrededores. | UN | ويبدو أن الهدف الرئيسي للعمليات العسكرية الحكومية موجه الى مناطق في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وتجميع القوات ومواد الحرب في عاصمة اﻹقليم ساوريمو وحولها. |
Capital de la provincia: Bosanski Brod | UN | عاصمة اﻹقليم : بوسانكي برود |
Capital de la provincia: Bihac | UN | عاصمة اﻹقليم : بيهاك |
Capital de la Provincia: Bijeljina | UN | عاصمة اﻹقليم : بيليينا |
12. Diversas informaciones, algunas de las cuales han sido confirmadas por el equipo de observadores de las Naciones Unidas de Luanda, indican que también continuaron las hostilidades al norte de la capital de provincia de Caxito y en las proximidades de Ukua (50 kilómetros al este de Caxito). | UN | ١٢ - وتشير التقارير العديدة التي أكد بعضها فريق لواندا لمراقبي اﻷمم المتحدة إلى أن القتال استمر أيضا شمال عاصمة اﻹقليم كاكسيتو وفي ضواحي أوكوا )على بعد ٥٠ كيلومترا شرقي كاكسيتو(. |
Sin embargo, hasta la fecha no se ha adoptado ninguna medida concreta, lo que obliga a transferir la mayoría de los casos a El Fasher, la capital regional. | UN | ولكن لم يتحقق شيء ملموس حتى الآن، مما أدى إلى إحالة معظم القضايا إلى الفاشر، وهي عاصمة الإقليم. |
Al día siguiente, un miembro de la Sociedad de la Media Luna Roja fue muerto a tiros en las afueras de la capital provincial, Qalat. | UN | وفي اليوم التالي قُتل بالرصاص أحد أفراد جمعية الهلال الأحمر خارج مدينة قالات، عاصمة الإقليم. |